Magyar Tudomány, 2008/11 1384. o.

Megemlékezés



Csörgõ Sándor 1947–2008


2008 februárjában tragikus hirtelenséggel elhunyt Csörgõ Sándor, az egyik legtermékenyebb és legtöbbet idézett magyar matematikus, a valószínûségszámítás és a matematikai statisztika világviszonylatban kiemelkedõ kutatója.

Kis Heves megyei faluban, Egerfarmoson született 1947. július 16-án. A középiskolát Egerben, az egyetemet Szegeden végezte. 1975-ben, Kijevben, Anatolij Vladimirovics Szkorohod vezetésével lett a matematikai tudományok kandidátusa. Ezután a JATE Analízis Alkalmazásai Tanszékén elõbb adjunktus, majd docens, végül 1987-tõl egyetemi (késõbb tanszékvezetõ egyetemi) tanár. Számos külföldi egyetemen volt vendégprofesszor; 1990-tõl 1998-ig a University of Michigan (Ann Arbor, Michigan, USA) professzora volt.

Kutatási területe a határeloszlások elmélete és annak alkalmazásai, melyek a klasszikus valószínûségelmélet központi kérdéseihez tartoznak. Egy tudományos monográfiát tett közzé, és 161 tudományos cikke jelent meg nemzetközi folyóiratokban. Munkáira kétezerötszáznál több hivatkozás született; ezzel egyike lett azon három leggyakrabban idézett magyar matematikusnak, akik rákerültek a Science Citation Index nagy presztízsû listájára (ezen összesen hat magyar tudós található).

Igen erõs elméletalkotó képességekkel rendelkezett. Az empirikus karakterisztikus függvények és egyéb transzformáltak valószínûségelméletének megalkotása lényegében az õ nevéhez fûzõdik, ahogy a legtöbb eddigi statisztikai alkalmazás kezdeményezése vagy kimunkálása is. A megbízhatóságelméleti, illetve orvostudományi alkalmazásoknál fontos szerepet játszó cenzúra alatti empirikus folyamatok approximációs elméletének kiépítését szintén õ kezdte el tanítványaival. Eredendõen tisztán elméleti gyökerûek a független, egyforma eloszlású valószínûségi változók összegei határeloszlására vonatkozó − társszerzõkkel folytatott − vizsgálatai, amelyek a valószínûségelmélet egyik központi problémakörébe tartozó, és az 1940-es évekbeni, lényegében már lezártnak tartott területét újították meg. Újat tudott nyújtani olyan klasszikus problémakörben is, mint a szentpétervári paradoxon, amellyel a matematikatörténet legragyogóbb elméi foglalkoztak az elmúlt kétszáz év során. (A probléma az, hogy ahhoz, hogy a játék igazságos legyen, mennyit fizessen Pál n játékért Péternek, akitõl minden egyes játékban 2k dukátot kap 2−k valószínûséggel, k=1,2,… Ennek paradox volta abban áll, hogy bár Pálnak játékonként várhatóan végtelen sokat kellene fizetnie, már annak is csak 0,016 a valószínûsége, hogy õ maga 64 dukátnál többet kap). A problémát új szempontból tárgyaló és azt feloldó monográfiája korai halála miatt sajnos befejezetlen maradt. Ezen félbe maradt mû méreteire jellemzõ, hogy ennek csak az eddig elkészült bibliográfia-része mintegy száz oldal terjedelmû.

Csörgõ Sándor nemcsak kiváló tudós, de valódi mestertanár is volt. Lenyûgözõ elõadói stílusával és legapróbb részletekre kiterjedõ figyelmével és segítõkészségével tanítványok egész sorát állította sikeres tudományos pályára. A sztochasztikus matematikai kutatások szegedi iskoláját egymaga teremtette meg. Kutatóként elõször õ foglalkozott a szegedi egyetemen valószínûségszámítással és matematikai statisztikával, és tanítványaival együtt hamarosan nemzetközi hírnevet szerzett a helynek. Mind az alap, mind pedig a doktori képzésben a sztochasztika oktatását szinte egymaga dolgozta ki, és folyamatosan modernizálta; a szegedi sztochasztikai oktatás óriási részben az õ vállán nyugodott.

Számos megérdemelt szakmai kitüntetésben részesült, többek között az Erdõs Pál Matematikai Díjban, az Akadémiai Díjban, a Szele Tibor-emlékéremben, a Mestertanár Aranyéremben és a Szent-Györgyi Albert-díjban. 2007-ben õ kapta a Szegedért Alapítvány Fõdíját; 2008-ban poszthumusz Széchenyi-díjban részesült. A Magyar Tudományos Akadémia 2001-ben választotta levelezõ, és 2007-ben rendes tagjai sorába.

Korai halálával egy tervekkel teli, rendkívül gazdag életpálya szakadt meg óriási ûrt hagyva maga után a szegedi egyetem és az egész ország matematikai életében. Matematikai hagyatékát, eredményeit még sokáig használni fogjuk; munkásságát tanítványai folytatják. Mindannyiunkban megmarad színes egyénisége; büszkén vállalt „paraszti eredetû” ízes beszédstílusa; klasszikusokéval vetekedõ lebilincselõ elbeszélésmódja, illetve az igazság és igaz ügy melletti hajthatatlan elkötelezettsége és kiállása. Csörgõ Sándort, a kollégát, társszerzõt, tanárt, illetve barátot lehetetlen lesz feledni.

Totik Vilmos

tanszékvezetõ egyetemi tanár, Szegedi Egyetem





Fábián Pál 1922–2008


Tudtuk, hogy gyengélkedik, halála mégis váratlanul és felkészületlenül ért minket. Most már csak az emlékét tudjuk felidézni.

Fábián Pál a tanári hivatást családi örökségként kapta. Nem véletlen tehát, hogy a szombathelyi Faludi Ferenc Gimnázium elvégzése után a Pázmány Péter Tudományegyetemre jelentkezett, s tagja lett az Eötvös Collegiumnak.

Magyar-olasz szakos tanulmányait befejezve, 1947 tavaszán, Pécsen kezdte el a tanári pályát a Széchenyi István Gimnáziumban. 1948-ban doktorált. 1949 nyarán megbízták az újonnan szervezett Pécs bányatelepi gimnázium vezetésével, de egy évvel késõbb már Budapesten dolgozott, a pedagógiai fõiskolán. Itt érvényesült elõször sokoldalúsága és rendkívüli munkabírása: tanított a nappali, az esti, a levelezõ tagozaton; jegyzeteket írt, ezzel több szaktárgy oktatását tudományos szintre emelte; szervezte, bõvítette a tanszéket; sõt még arra is volt ereje, hogy ellássa az Akadémián az I. osztály szaktitkári teendõit.

Amikor a pedagógiai fõiskola 1955-ben megszûnt, Fábián Pált az ELTE Bölcsészettudományi Karának Magyar Nyelvtudományi Tanszékére helyezték. Docenssé 1964-ben léptették elõ. Egyetemi tanárrá 1979-ben nevezték ki. Az ELTE BTK Mai Magyar Nyelvi Tanszékét 1984 júliusától 1988 júniusáig vezette. Az egyetemen még magasabb szintû és a korábbinál is összetettebb feladatok megoldására nyílt lehetõsége, és kivételes szervezõképessége is kibontakozhatott. Az egyetem adta oktatási munka (leíró nyelvtan, jelentéstan, szókészlettan, stilisztika, helyesírás, nyelvmûvelés) mellett hiánypótló jegyzetet, tankönyvi fejezeteket írt; a nyelvészeti tanszékcsoport titkára volt; segítette a kari nyelvész tudományos diákkört. – Egyetemi munkáját megszakítva 1964 és 1969 között a magyar–olasz kulturális egyezmény keretében a padovai egyetemen magyar vendégprofesszorként teljesített szolgálatot, a bolognai lektori teendõeket is ellátva, s két évig a Mûvelõdési Minisztérium tudományegyetemi osztályán is dolgozott, másodállásban. Sokfelé ágazó további tevékenységét szinte lehetetlen követni. Irányította például az iskolai anyanyelvi nevelés megújításáért szervezetett (6-os fõirányú) kutatásokat is.

1991 januárjával vonult nyugalomba. Ettõl kezdve haláláig mint professor emeritus segítette a Mai Magyar Nyelvi Tanszék munkáját.

Fábián Pál töretlen és nagy ívû életpályája tudományos eredményekben igen gazdag. Tizennyolc könyv szerzõje, társszerzõje vagy szerkesztõje. Tanulmányainak és cikkeinek száma több mint kétszáz. Kutatási eredményeivel kandidátusi (1962), majd akadémiai doktori (1989) minõsítést szerzett.

Tudományos munkásságát (néhány rövid nyelvmûvelõ cikk közzététele után) a reformkori gazdasági élet nyelvének kutatásával kezdte (Nyelvünk a reformkorban, 1955).

Figyelme ezután elsõsorban az élõnyelv szókészletének vizsgálatára irányult: az idegen szavak kérdéskörérõl írt hosszabb tanulmányt a Nyelvmûvelésünk fõbb kérdései címû nevezetes kötetbe (1953); munkatársa volt az idegen szavak és kifejezések Bakos Ferenc szerkesztette szótárainak; szerzõje A mai magyar nyelv címû egyetemi tankönyv (1968) szókészlettani fejezetének.

Foglalkozott a szóalkotás nyelvhelyességi kérdéseivel, a mozaikszókkal, az exonimákkal stb. – Különösen fontos kutatási témája volt a magyar nyelvmûvelés története, amelyet elõbb a Nyelvmûvelés címû egyetemi jegyzetben foglalt össze (1980), majd kutatásainak eredményei Nyelvmûvelésünk évszázadai (1984) címmel külön könyv formájában is megjelentek.

Stilisztikai irányú munkálkodásának is a szókészlet az egyik területe; így például A magyar stilisztika vázlatában (1958) õ a szerzõje a szóhangulat kérdéseivel foglalkozó fejezetnek. Késõbb a 19. század második felének nyelve és stílusa került az érdeklõdésének a középpontjába: a kor nyelvi fejlõdésérõl több közleménye jelent meg. – A Mai Magyar Nyelvi Tanszék stíluskutató csoportját több éven át vezette.

Mind tudományos, mind társadalmi szempontból jelentõs a magyar helyesírás terén kifejtett tevékenysége. Évtizedeken át szívós következetességgel küzdött a magyar helyesírás rendszerének korszerûsítéséért, és ebben elévülhetetlen érdemeket szerzett. A magyar helyesírás szabályai címû hivatalos akadémiai szabályzat 1954. évi 10. és 1984. évi 11. kiadása munkálatainak szervezõje, a szabályok és a szójegyzékek egyik megfogalmazója, illetve összeállítója. – Társszerzõje a Helyesírási tanácsadó szótárnak (1961), a Helyesírási kéziszótárnak (1988) és a Magyar helyesírási szótárnak (1999). – Felismerve a szaknyelvi helyesírások fontosságát, szorgalmazója volt számos ilyen irányú munkálatnak, és szakértõ munkatársakkal együtt több szakmai (például földrajzi, kémiai, ásványtani, katonai, mûszaki, orvosi, növényrendszertani, állatrendszertani stb.) helyesírási szabályzat, illetve szótár kidolgozásában és közrebocsátásában vett rész. E munkásságával megteremtette a szaknyelvi helyesírások egységét.

Számos, a magyar helyesírás elméleti és gyakorlati kérdéseit boncoló cikk és tanulmány szerzõje. Tüzetesen feldolgozta a magyar helyesírás történetének 18. század végi és 19. század eleji szakaszát. Kutatásainak eredményeit Az akadémiai helyesírás elõzményei címû könyve (1967) tartalmazza.

Külföldieknek magyar nyelvet tanítva figyelt fel az összevetõ nyelvvizsgálat sajátos szempontjaira. Ezeknek figyelembevételével írta magyarul tanulni szándékozó olaszoknak Manuale della lingua ungherese címû nyelvkönyvét (1971). Az összevetõ nyelvvizsgálat körébõl több tanulmányt jelentetett meg, fõként egyetemközi olasz-magyar tudományos konferenciakötetekben.

Hungarológusként elõadott többek között Bolognában, Padovában, Nápolyban, Torinóban, Udinében, Velencében, Helsinkiben, Bécsben és nem utolsósorban Pozsonyban, Komáromban, Kassán, Versecen, Szabadkán, Újvidéken, Kolozsváron, Ungváron, mindenhol mindig erõsítve a hazánkat a külvilággal összekötõ szálakat.

Életének, pályájának szerves része a nyelvészeti közéletben való irányító részvétel is. 1951-tõl tagja, 1954-tõl titkára, 1980-tõl társelnöke volt az MTA Helyesírási Bizottságának; 1952-tõl tagja a Nyelvmûvelõ Bizottságnak; 1997-tõl 1999-ig pedig elnöke a két bizottság összevonásából alakított Magyar Nyelvi Bizottságnak. További funkciói: a Magyar Nyelvtudományi Társaság választmányának tagja 1952-tõl; majd a Magyar Nyelvészeti Szakosztály elnöke; a Magyar Nyelvõr szerkesztõbizottságának elnöke 1993-tól, az Édes Anyanyelvünk szerkesztõbizottságának tagja; választott képviselõként egy évtizedig tagja az MTA „parlamentjének”. Sokat és eredményesen dolgozott a TIT-ben is, amelynek tiszteletbeli tagjává választották.

A több mint fél évszázaddal ezelõtt megkezdett és mind a mai napig szakadatlanul folytatott tudományos és tanári tevékenysége méltán emeli Fábián Pált a mai magyar nyelvtudomány egyik meghatározó személyiségévé. A nyelvtudományban való legelsõ jelentkezésétõl – mint Pais Dezsõ tanítványa – a budapesti nyelvésziskola tagja és képviselõje. Ez nála is – az Eötvös Collegium neveltjéhez méltóan – a tények feltétlen tiszteletét; felkutatását és elemzését jelenti; a tudományos elõzmények megismerésének és kritikájának követelményét; szakadatlan tanulást, az új ismeretek, kutatási eredmények befogadását. Maga írja akadémiai doktori téziseiben: „Egész pályámon végig foglalkoztatott, milyen folyamatok mentek végbe nyelvünkben, s ezeket felderíteni igyekeztem. – Ám […] arra is törekedtem, milyen tanulságokat lehet levonni a múlt eseményeibõl a mára nézve, illetõleg hogy mit lehet, mit kell tenni a ma nyelvéért, hogy gondolataink hû tükrözõje legyen.”

Kitüntetései és elismerései: a Magyar Népköztársasági Érdemérem arany fokozata (1951); a Munka Érdemrend ezüst fokozata (1973); Kiváló Munkáért (1982); a Magyar Népköztársaság Csillagrendje (1986); Eötvös Loránd-emlékérem (1990); Déry Tibor-jutalom (1990); Kosztolányi-díj (1994); Lõrincze-díj (1996); Révai Miklós-díj (1999); a TIT Elnökségének köszönõ és elismerõ oklevele (1961, 1983); a TIT Aranykoszorús Jelvénye (1978); a TIT Tiszteletbeli Tagja kitüntetõ cím (1986); a Felvételi Elõkészítõ Bizottság vezetéséért miniszteri dicséret (1978, 1983); a Kazinczy Alapítványtól elismerés (1961, 1977); ELTE-aranydiploma (1997).

Fábián Pál egész nemzedéke legszebb és legtermékenyebb éveit egy nehéz kor szorításában élte meg. Ebben az idõben a legnemesebb feladat a nemzeti értékek átmentése, megõrzése és ápolása volt. Ezt tette, amikor szókészletünkrõl írt, amikor a stílus kérdéseit boncolgatta, vagy akkor is, amikor küzdött nyelvünk tisztaságáért és helyesírásunk ügyéért, hisz maga mondta egyszer: „Helyesen írni és jó magyarnak lenni: ugyanaz.”

Értékmegõrzõ munkát végzett akkor is, amikor tanárként a katedráról, a nyelv titkait feltárva az anyanyelv szeretetére, megbecsülésére nevelte és buzdította hallgatóit: sokunkat, engem is.

S tette mindezt olyan kitûnõ pedagógiai érzékkel, elegáns könnyedséggel, természetes egyszerûséggel és logikával, hogy nem volt, akit magával ne ragadott volna, s akibe be ne oltotta volna a nyelv és a nyelvészet iránti szeretetet.

De értéket õrzött és értékteremtésre ösztönzött emberi tartásával és példájával is: fáradhatatlan szorgalmával, pontosságával, megbízhatóságával, igaz barátságával, önzetlen feladatvállalásával; a hálátlan, kevéssé látványos és nemigen méltányolt közhasznú munkák példamutató szervezésével és körültekintõ véghezvitelével, ugyanakkor türelmével és kutatásra, publikálásra noszogató türelmetlenségével, s nem utolsósorban azokkal a szerényen elhallgatott harcokkal, melyeket megvívott a magyar nyelv ügyéért s értünk. Öröm volt vele találkozni, mert mindig tele volt derûvel, kedvességgel, s kellemes légkört teremtett maga körül. Jó volt látni optimizmusát, s hallgatni biztató szavait, hogy egy ügy nem akkor vész el, amikor elveszni látszik, hanem ha már nem hiszünk benne.

Higgadtsága, bölcsessége, figyelmessége, kedvessége, fiatalokat is megszégyenítõ fáradhatatlansága, derût árasztó egyénisége jótékonyan éreztette hatását mindig és mindenütt. Kitûnõ ember és tanár, elkötelezett nyelvész volt, aki az életét az anyanyelv érdekében történõ munkálkodásnak szentelte. Az egyetemen és a tudományos életben is fájó hiányát érezzük bölcsességének, sokoldalú tudásának, természetes, közvetlen stílusának, s fõként: igaz emberségének.

Keszler Borbála

nyelvész




Németh G. Béla 1925–2008


Öntörvényû személyiség volt a 20. század második felének igencsak hányatott életû Magyarországában. Aki ismerte, tudta, hogy kivételes ajándékot kapott a sorstól, ha alkalma volt eszmecserét folytatni Vele. Rendkívüli képessége volt ahhoz, hogy mintegy magához emelje föl, saját gondolatmenet kifejtésére ösztönözze azt, akivel beszélgetett.

Irtózott a nagy szavaktól. Nem szerette a nyilvánosságot. Úgy vélte, a világmegváltó, emberboldogító tündérmesék általában hazugsággá válnak. Sztoikus alkata mindazokkal szembeállította, akik megfellebbezhetetlen igazságokat akartak kimondani, vagy egyenesen jóslatokba bocsátkoztak, akiknek – Kosztolányi szavaival élve – „mindig csak egy gondolatuk volt, […] kettõt már nem tudtak volna gondolni.” Szellemi s erkölcsi nagysága messze kiemelte azokból az idõkbõl, amelyekben élt. Példája csakis törpeségére emlékeztetheti a mai világot. Ha valaki, õ igazán elõkészített egy rendszerváltást, sokkal mélyebben, mint annyian, akik látványos szerepet játszottak, miközben a hatalom védte bensõség elõnyeit élvezték. 1990 után egyre világosabban látta, hogy nem az következett be, mit õ remélt. Betegsége azután fokozatosan elzárta a történésektõl. Lehet, voltaképp bölcsesség is rejlett abban, hogy elfordult a világtól, mintegy levette a kezét róla. Egész életében idegenkedett a közélettõl, megvetette a hangzatos külsõségeket, a szónokiasságot, a túlzó állításokat, a kenetteljes vagy érzelgõs hanghordozást, ezért is nehéz néhány szóban összefoglalni, mekkora veszteséget jelent a szellemi életnek az õ távozása.

Olyan vidékrõl származott, amelynek gazdag kultúrája szinte elválaszthatatlan a tájtól. Az a terület, ahol a Kisalföld és a Balaton-felvidék találkozik egymással, nem került török uralom alá, s õ õseihez hasonlóan Mária Terézia uralkodása idején épített elemi iskolába járt. Késõbb írt tanulmányaiban is sok nyoma van annak a világnak, amelyben a hagyományos ünnepek, az õ szavaival „az ádvent fényvágyakozó hajnali miséi, a tavasz örömét sugárzó föltámadási processzió, a mindenszentekesti gyertyalángok melletti magába szállás” teremtettek rendet. Beszédjébõl olykor még ki lehetett hallani némi dunántúliasságot. A bensõség mindvégig fontos érték volt számára – ezért is becsülte sokra a kamarazenét, a romantikus Lied örökségét, Eichendorff vagy Storm verseit. Tökéletesen tisztában volt azzal, melyek a legnagyobb mûalkotások, de ahhoz is rendkívüli érzéke volt, hogy észrevegye a kismesterek alkotásainak szépségeit – Petelei mûveinek, Mikszáth alig ismert kései elbeszéléseinek, Dsida Jenõ verseinek hangvételét senki nem értette úgy, mint õ. Erõs értékrendje volt, ezért nem hiányoztak belõle az elfogultságok, de képes volt túllépni önmagán. Olyan korban élt, amely néha engedményekre kényszerítette, ám ezeknek tudatában volt, sõt, a hozzá közelálló azt is észrevehette, hogy restellte õket. Aki egykori tanulmányait összeveti azzal, amit mások követtek el ugyancsak a hatvanas-hetvenes években, láthatja, milyen jelentéktelen mértékben alkalmazkodott õ ahhoz, amit várt a politikai vezetés. Zárkózottsága mögött önemésztõ személyiség rejlett. Magától értetõdõnek tekintette, hogy mindenkinek saját lelki alkata van, amely elõsegíti bizonyos értékek észrevételét, ám elzárja másoktól. Türelemmel vette tudomásul, ha valaki egyáltalán nem rokonszenvezett a szemléletével.

A politika sokáig gátolta kibontakozását. Kizárták az Eötvös Collegiumból, s eleinte csak általános iskolában, majd könyvtárban dolgozhatott. 1960-ban eltávolították az Akadémia Irodalomtörténeti Intézetébõl. Évekig középiskolában oktatott. 1968-ban munkaközösséget szervezett, mely azután hetenként ülésezett az Eötvös Collegium elsõ emeletén. Afféle ellen-egyetemet hozott létre, melyen mindazt el lehetett, sõt kellett felejteni, amit a pesti bölcsészkar akkori hatalmasságai képviseltek, politikai és szellemi értelemben egyaránt. Akiknek megadatott a lehetõség, hogy részt vehettek a késõ estébe nyúló, szenvedélyes vitákban, egy életre kaptak eligazítást. E nagyszerû tudós-nevelõ a legkülönbözõbb társadalmi hátterû fiatalok között tudott párbeszédet teremteni. A mai doktori képzés nem ismeri a vezetõnek azt a kérlelhetetlen szigorát, idõt nem kímélõ, teljesen önzetlen fáradozását s egyszersmind közvetlenségét, amellyel õ e nem hivatalos foglalkozásokat irányította. Szellemi kört hozott létre, melyben irodalmárok szorosan együtt tudtak mûködni más szakmák mûvelõivel. Kizárólag magunkat okolhatjuk, ha utóbb nem, vagy csak részben váltottuk be hozzánk fûzött reményeit. Az el nem ért bizonyosság, majd késõbb a Forradalom után - kiegyezés elõtt címû kötet létrejött, de más tervek megvalósulatlanul maradtak.

Elsõ rövidebb irodalmi tanulmánya már 1950-ben megjelent, köteteinek sora azonban csak 1970-ben kezdõdhetett el. A tizenkilencedik századi magyar irodalom méltatójaként arról gyõzte meg olvasóit, hogy súlyosan tévednek azok, akik a huszadik század elejétõl eredeztetik a nemzetközi szintû magyar szellemiséget. Elõtérbe állította Arany János nagykõrösi líráját, minden elõdjénél alaposabban vette számba Arany László, Asbóth János és Péterfy Jenõ munkásságát, újraértékelte a tizenkilencedik-huszadik század fordulójának magyar elbeszéléseit, versmagyarázataiban pedig különösen Arany János, Vajda, Komjáthy, Babits, Kosztolányi, Kassák, Szabó Lõrinc, József Attila, Radnóti s Pilinszky költeményeinek adta újszerû értelmezését. Az önmegszólító s idõszembesítõ verstípust mérlegelõ eszmefuttatásáról bízvást állítható, hogy a magyar irodalom kutatásának legmaradandóbb teljesítményei közé tartozik. Arany János életmûvérõl vagy József Attila kései verseirõl adott értelmezése megkerülhetetlen mindazok számára, akik magyar költészetet olvasnak. Tárgyias, rejtetten személyes írásmódja nyilvánvalóan a magyar értekezõ próza mûvelõinek élvonalába sorolható szerzõk közé emeli õt.

Miben is rejlett hatásának titka? Tudományközi vizsgálódásra, sõt több mûvészet befogadására ösztönzött. Meggyõzõdése volt, hogy poétika nem létezik szociológiai, lélektani, bölcseleti, nyelvészeti, társadalom-, mûvelõdés- és gondolkozástörténeti távlat nélkül. Johann Sebastian Bach zenéje vagy Barlach szobrászata éppúgy szenvedélyesen érdekelte, mint Nietzsche és Heidegger bölcselete, Arany János költészete vagy Fontane prózája. Föl lehetne tenni a kérdést, ugyan hány irodalmárnak jelentett olyan mély élményt, mint neki, Anton von Webern zenéje vagy akár Tintoretto és Caravaggio festészete? Vershez és prózához egyaránt páratlan füle volt – egyik korai tanulmányát a próza zeneiségének szentelte –, s még az általa nagyon szeretett mûvek apró hibáira is tökéletes biztonsággal tudott rámutatni. – Itt esik a vers – mondotta.

Az õ ösztönzésére fogtak az általa nevelt fiatalok, nemzedéktársaim középiskolai tankönyvek írásába. Amikor politikai támadást intéztek ellenünk, ellentmondást nem tûrõ módon állt mellénk. – A mûveltség nem okvetlenül érdem, de a mûveletlenség sem okvetlenül az – jegyezte meg egy alkalommal, amikor beidéztek bennünket a Pártközpontba. Hatását nehéz jellemezni, mert kizárta annak a lehetõségét, hogy a tanítvány úgy kövesse mesterét, ahogy a természettudományos vagy mûszaki haladásban lehetséges. „Fragen gibt es nicht wie Schuhe und Kleider, oder Bücher” – ahogyan az a gondolkodó írta, akinek olvasására ösztönzött bennünket.

Tõle tanultuk meg, hogy az eszmetörténet nem pótolhatja a mûalkotások vizsgálatát, s az irodalmárnak szakítania kell a pozitivista ábránddal, mely szerint adott tények megtalálása a cél. Óva intett nemcsak a fogalmak meghatározásától idegenkedõ élménybeszámolók hagyományától és a marxista Lukács örökségétõl, de az angolszász empirizmus, a francia strukturalizmus vagy bármely irányzat divatszerû elfogadásától is.

Miközben egyre többen tértünk át a számítógépes fogalmazásra, õ ellenállt a hangvétel személyes jellegét óhatatlanul is veszélyeztetõ technika kísértésének. Más vonatkozásban is az ár ellen úszott. A tudomány és ismeretterjesztés közötti szakadék elmélyítése helyett arra törekedett, hogy a szakma igényeit nevelõ-tanító szempontokkal egyeztesse össze. Helytelenítette, ha valaki tolvajnyelven fogalmazott. Függetlenül attól, hogy közvetlen és közvetett tanítványai olykor nagyon is különbözõ irányokban haladtak tovább, tagadhatatlan, hogy miközben szorosan kapcsolódott Arany János, Péterfy Jenõ s Babits Mihály tárgyszerû tanulmányírói örökségéhez, iskolát teremtett a magyar irodalomtörténet-írásban. Olyanok is az õ munkáiból merítettek ösztönzést, akiknek nézetei lényegesen különböztek egymástól, vagy akiket a szó szoros értelmében nem is tanított az egyetemen. Példája más területek mûvelõit is saját szempontjaik felülvizsgálatára késztette. Jellemzõ, hogy a hatvanadik születésnapjára készült kötet szerzõi között a történettudomány, a klasszika-filológia, a mûvészettörténet s a néprajz mûvelõi is megtalálhatók.

Késõn kapott hivatalos elismerést. Csak negyven éves korában lett oktató az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, s a piarista épület harmadik emeletén sokáig értetlen gyûlölködés szorongatta. A Tizenkilencedik Századi Magyar Irodalomtörténeti Tanszék vezetését nem bízták rá, noha addigi munkássága alapján ez illette volna meg. A szükségbõl erényt csinált, s egy évtizedekkel korábban megszüntetett tevékenységi irány folytatására mutatott példát, amidõn 1981-ben Mûvelõdéstörténeti Tanszéket hozott létre. A negyedik emeleten székelõ tanszékén olyan szabad szellemet honosított meg, amely páratlan volt a nyolcvanas években.

Er starb - ein Mensch wie alle!” Gurnemanz szavai Titurelrõl juthatnak eszébe annak, aki tudja: az itt maradott méltatlan utódnak óhatatlanul követnie kell az eltávozottat. Az Õsz és tavasz között, a Balázsolás, a Kosztolányi által írt Halotti beszéd, az Ének a semmirõl, a Bukj föl az árból s a Talán eltünök hirtelen… elemzõje évtizedek óta készült a halálra, arra a percre, amelyben „a lét észrevétlenül a nemlétbe billen”. Egyetemi óráin, elõadásain s tanulmányok hosszú sorában hirdette, hogy az emberi léttõl elválaszthatatlan a szembesülés a semmivel, s nincs jelentõs filozófia vagy mûvészet ennek fölismerése nélkül. „Mert minden test olyan mint a fû, és az embernek minden dicsõsége mint a fûnek virága; megszárad a fû, és annak virága elhull.” Péter apostol elsõ levelének e részletét énekli a kórus az Ein deutsches Requiem második tételében. Minden zene közül Brahmsnak ez a mûve állt legközelebb az elhunythoz. Vonatkozzanak e csodálatos alkotásnak az Újszövetség utolsó könyvébõl származó végszavai is õrá: „megnyugosznak az õ fáradságoktól, és az õ cselekedeteiknek jutalma követi õket.”

Németh Géza emlékének megõrzése nem az itt maradottak gyarló igyekezetén múlik. Munkássága az európai szintû magyar szellemi örökség elidegeníthetetlen, idõtálló része. Függetlensége mindnyájunk számára követendõ példa, még akkor is, ha az õ színvonalát egyikünk sem érheti el. Alkotó szellem volt, világot teremtett maga körül, és ennél többet senki nem tehet. Ahogy egyik kedvelt költõje írta: „a nagy idõn se lesz hozzá hasonló.”

Szegedy-Maszák Mihály

irodalomtörténész





Rédei Károly 1932–2008


Augusztus 17-én, életének 77. évében elhunyt Rédei Károly finnugor nyelvész, az MTA tiszteleti tagja. Élete nem bõvelkedett látványos fordulatokban, tudományos pályája azonban egyre magasabbra ívelt.

Rédei (Radanovics) Károly 1932. április 11-én született Kiskanizsán. Középiskolai tanulmányait a piaristák nagykanizsai gimnáziumában kezdte meg. 1951-ben érettségizett az idõközben államosított iskolában. Tanulmányait az ELTE Bölcsészettudományi Karán folytatta, 1955-ben szerzett diplomát magyar nyelvbõl és irodalomból. Az egyetemen kezdett érdeklõdni a finnugor nyelvészet iránt tanárai, Zsirai Miklós, Beke Ödön és Lakó György hatására. Magyar nyelvészetet és nyelvtörténetet Pais Dezsõtõl és Bárczi Gézától tanult. Ezt követõen aspiráns lett az MTA Nyelvtudományi Intézetében, ahol Lakó György vezetésével készítette el a zürjén és votják névutórendszerét tárgyaló kandidátusi értekezését. 1960-ban lett a nyelvtudomány kandidátusa.

1958-tól 1974-ig dolgozott az MTA Nyelvtudományi Intézetében tudományos munkatársként, majd 1967-tõl a Finnugor Osztály vezetõjeként. Ugyanebben az évben védte meg akadémiai doktori értekezését, amelyben a zürjénbõl a vogulba került jövevényszavakkal foglalkozott.

1974-ben meghívták a bécsi egyetem akkor alapított Finnugor Tanszékére egyetemi tanárnak. Ezt a posztot emeritálásáig, 2000-ig töltötte be. Bécsben óriási szervezõ munkát végzett, megteremtett egy magas színvonalon oktató és kutató, jól prosperáló tanszéket, ahol emeritusként is tanított, amíg egyre romló egészségi állapota engedte.

A hazai tudományos élettõl a bécsi évek alatt sem szakadt el. Szerkesztette a legrégebbi magyarországi nyelvészeti folyóiratot, az MTA által kiadott Nyelvtudományi Közleményeket (19741985), és szerkesztõje volt a Nyelvtudományi Intézet Finnugor Osztályán készült uráli etimológiai szótárnak. Rédei tudományos érdemeit az MTA többek közt azzal ismerte el, hogy 1990-ben külsõ, 2007-ben tiszteleti tagjává választotta.

Utolsó éveit Magyarországon töltötte, 2002 és 2005 között ismét részt vett a Nyelvtudományi Közlemények szerkesztésében és szinte az utolsó percig dolgozott, egy tanulmánya ez év nyarán jelent meg a folyóiratban.

Rédei Károly több mint ötvenéves tudományos tevékenysége során szinte a finnugor nyelvtudomány valamennyi részterületén (terepmunka, szövegközlés, leíró nyelvészet, hangtörténet, történeti alaktan, etimológia stb.) maradandót alkotott. Állításomat szeretném néhány konkrét példával alátámasztani. Elõször 1957-ben járt Leningrádban, ahol az ott tanuló osztják diákoktól szövegeket gyûjtött, ennek és az 1964-es útnak eredménye az északi osztják nyelvjárásokat bemutató két chrestomathia (szövegeket és nyelvtant tartalmazó, tankönyvként is használható kiadvány), amelyek közül az egyik angolul, a másik németül jelent meg. 1964-ben hosszabb idõt (fél évet) töltött zürjén nyelvrokonaink között. Ennek is köszönhetõ, hogy a zürjén nyelv egyik legjobb szakértõje lett, aki a nyelvet is kiválóan beszélte. Ezen a területen legfontosabb mûvei az 1978-ban Bécsben németül, Budapesten magyarul megjelent zürjén chrestomathia, illetve az ugyanebben az évben megjelent, angol fordítással ellátott Zyrian Foklore Texts vaskos kötete.

Számos hosszabb-rövidebb tanulmánnyal gazdagította a finnugor történeti hang- és alaktant is. Ezek felsorolásától itt eltekintek. Személyes véleményem szerint ezen a területen talán a legfontosabbak a permi nyelvek (zürjén és votják) magánhangzóinak történetével foglalkozó írásai.

Vitathatatlan, hogy Rédei Károly tudományos munkásságának legfontosabb és legeredményesebb részét az etimológiai kutatások képezik. Az etimológia (vagyis a szavak eredetének és történetének kutatása) hagyományosan a finnugor nyelvészet súlyponti része, hiszen ennek segítségével tudjuk bizonyítani az egyes rokon nyelvi szavak összetartozását és ezen keresztül a nyelvrokonságot. (A nyelvrokonság bizonyításában persze az alaktani egyezéseknek is fontos szerepük van.) Rédei évtizedeken át írta a Nyelvtudományi Közlemények-ben Szófejtések címû sorozatát, amelyben végül a 366-os sorszámhoz jutott el. Még fontosabbak azok a monográfiái és tanulmányai, amelyekben összefoglalóan tárgyalja különbözõ finnugor nyelvek jövevényszó rétegeit, amelyek rokon vagy nem rokon nyelvekbõl származnak. Ezek közül különösen jelentõsek a finnugor nyelvek régi iráni jövevényszavaival, illetve a permi nyelvek régi török jövevényszavaival foglalkozók.

Rédei etimológusi tevékenységének csúcspontját az általa szerkesztett uráli etimológiai szótár (Uralisches Etymologisches Wörterbuch, Budapest−Wiesbaden, 19861988) jelenti. Ez a nagyszabású, közel ezer oldalas mû összegyûjti, és kritikailag értékeli az uráli nyelvek (az uráli nyelvcsaládot a finnugor és a szamojéd nyelvek alkotják) etimológiailag közös szókészletét, megadva az alapnyelvre (uráli alapnyelv = a mai uráli nyelvek kb. 6000 évvel ezelõtt beszélt közös elõzménye) rekonstruálható hangalakot és jelentést, a rokon nyelvi folytatókat és a szóra vonatkozó korábbi szakirodalmat. A megjelenése óta eltelt évtizedekben ez a szótár az uráli nyelvtörténeti kutatások legfontosabb forrásává vált.

Nem állt távol Rédeitõl a magas színvonalú ismeretterjesztés sem. 1998-ban jelentette meg Õstörténetünk kérdései címû könyvét, amelyben egyrészt közérthetõ módon igazolja a magyar nyelv finnugor voltát, másrészt élesen szembeszáll a dilettáns nyelvrokonítási elméletekkel.

Rédei Károly barátságos, közvetlen ember volt, aki különösen fontosnak tartotta a fiatal kutatónemzedék nevelését. Ez már budapesti tevékenységében is megmutatkozott, de abban is, hogy a Pázmány Péter Katolikus Egyetem finnugor államvizsga bizottságának elnökeként egyetlen államvizsgázó kedvéért is elutazott Bécsbõl Piliscsabára. Kemény, de korrekt vitázó volt, aki ugyan a végsõkig kitartott véleménye mellett, de mindig tiszteletben tartotta az ellenvéleményt is.

Rédei Károly nemzetközileg is ismert és elismert tagja volt a finnugor kutatók közösségének. Ennek jeleként a helsinki Finnugor Társaság, szakmánk legrégebbi és legtekintélyesebb tudományos intézménye is tiszteleti tagjává választotta. Kedves kollégánk halála nagy vesztesége mind a hazai, mind a nemzetközi tudományos életnek.

Csúcs Sándor

a nyelvtudomány doktora



<-- Vissza a 2008/11 szám tartalomjegyzékére


<-- Vissza a Magyar Tudomány honlapra


[Információk] [Tartalom] [Akaprint Kft.]