vonatkozó igények is egyre határozottabban és
sokrétűbben megmutatkoznak. A magyar informatikai és számítástudományi
kutatások nemzetközi szinten igen magasan értékelt eredményei felől
közelítve bontakoztak ki olyan nemzetközi kutatások és fejlesztések,
amelyek a terminológia kérdéseit érintik. Ilyen területek pl. a
számítógépes nyelvészet és a kognitív tudományok több ága, az
ontológiák és az infokommunikációs technológiák, valamint a
fordítás-előkészítés kutatása és fejlesztése. Ez a fellendülés maga
után vonta a terminológiai tárgyú vizsgálatok hatékonyságát növelő
szerveződések felerősödését.
Az állandó és összehangolt terminológiai munka az
Európai Unió adminisztrációjának, gazdaságának stb. terminológiai
szabványosítási és harmonizációs folyamatainak állandó és összehangolt
szervezését kívánja meg. Hazánkban is számos tárgykör egységes
terminológiai rendszerét kell létrehozni, de legalábbis a különböző
rendszereket egymással harmonizálni. Ennek érdekében nem csak
terminológiai képzésre, de nemzeti nyelvtervezésre, és ezt
összehangoló intézményrendszerre van szükség. A magyar nyelv
különleges helyzetben van abban az értelemben, hogy nem egy, hanem
több országban beszélik és használják. A Kárpát-medence magyarságának
közös érdeke, hogy megtörténjen a magyar nyelv különböző tárgykörei
terminusainak összegyűjtése, és az egyes terminológiai rendszerek
építése és nyilvános hozzáférhetővé tétele. Ott, ahol a magyar nyelvű
közösség kisebbségben van, a terminológiai rendszert a többségi nyelv
rendszerével is harmonizálni szükséges. A soknyelvű közép-európai
régióban még csak most van kialakulóban a terminológiai munkákat közös
keretbe fogó regionális együttműködés, ami évekkel korábban
megvalósult például a balti államokban vagy a neolatin országokban.
Külön kell megemlíteni a terminológia oktatásának
kérdését. A terminológia mint oktatott tantárgy az utóbbi években
három egyetem doktori programjába került be (PTE, PE és ELTE), és
ezekben a nyelvtudományi doktori iskolákban kutatási témaként is
választható. A graduális oktatásban a terminológiát többségében a
szaktárgyak keretébe ágyazzák be. Az utóbbi időben azonban egyre
markánsabban jelenik meg az önálló terminológia-tematika
kialakításának igénye, ennek következménye a Terminológia mesterszak
létesítése. A lapban közölt publikációk minden bizonnyal a
terminológia oktatás-fejlesztésének ügyét is szolgálják.
A folyóirat első száma
Mindezek indokolják a folyóirat elindítását. A Magyar Terminológia
nemzetközi tudományos folyóirat. Magyar nyelven jelenik meg, hogy e
széles tudományos és szakmai területet érintő magyar terminológia
kutatására és fejlesztésére vonatkozó információkat az érdekeltek
magyar nyelven érhessék el. A nemzetközi kapcsolatok erősítése
egyrészt a közlemények angol nyelvű absztraktjainak a referáló
folyóiratokhoz való eljuttatásával, másrészt külföldi szerzők jelentős
eredményeket tartalmazó cikkeinek magyar nyelven való megjelentésével
valósul meg. A nemzetközi összetételű szerkesztőbizottság a magyar
terminológia külföldi kapcsolatrendszerének további szélesítési
lehetőségeit erősíti meg. A szerkesztőbizottság tagjai: Anna Braasch
(University of Copenhagen, Koppenhága), Csirik János (SZTE, Szeged),
Cristian Galinski (Infoterm, Bécs), Károly Krisztina (ELTE,
Budapest), Klaudy Kinga (ELTE, Budapest), Nyíri Kristóf (MTA
Filozófiai Kutatóintézet, Budapest), Péntek János (BBTE, Kolozsvár),
Pléh Csaba (BME, Budapest), Prószéky Gábor (PPKE és MorphoLogic,
Budapest), Pusztay János (NymE, Szombathely), Szabómihály Gizella
(Gramma Nyelvi Iroda, Dunaszerdahely), Vámos Tibor (MTA SZTAKI,
Budapest), Váradi Tamás (MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest), Voigt
Vilmos (ELTE, Budapest) és Fóris Ágota főszerkesztő (KRE, Budapest és
NymE, Szombathely).
A közlésre benyújtott munkák szakmai elbírálását
magasan kvalifikált, az adott tárgykörben kutató bírálók végzik.
Évente két szám jelenik meg.
A folyóirat az alábbi rovatokkal kezdte működését:
tanulmányok, közlemények, könyv- és szótárkritikák,
konferenciabeszámolók, hírek, események. Az első számban megjelenő
tanulmányok: A terminológia elméletei. Leírás (deskripció), előírás
(preskripció) és magyarázat (Maria Teresa Cabré Castellví, fordította:
B. Papp Eszter); Magyar WordNet: az első magyar lexikális szemantikai
adatbázis (Prószéky Gábor és Miháltz Márton); Az e-kormányzat,
e-közigazgatás problémái és terminológiai vonatkozásai Magyarországon
(Majzikné Bausz Ágota); Tolongás, utolsó láb és faltörő kos, avagy a
rögbi terminológiája (Mátis Bernadett); A kétféle igeragozás
terminusairól általános iskolai tankönyvek elemzése kapcsán (Szabó
Veronika).
A folyóirat feladata az, hogy a hazai terminológiai
kutatás és alkalmazás területén kialakult pozitív folyamatok további
megerősítéséhez járuljon hozzá. Ezt a célt úgy tudja elérni, ha
különböző tudomány- és szakmai területekről származó problémákat és
eredményeket közöl, ezért várjuk a kutatás és a fejlesztés eredményein
túl a különböző igényekre, lehetőségekre vonatkozó írásokat is. A
dinamikus tudományos fejlődés egyik biztosítéka a korrekt, tényekre
alapozott vita, ezért a szerkesztőség közlésre bocsát tudományos viták
anyagát képező írásokat is. A folyóirat elérhetősége:
www.akademiai.com
Kulcsszavak: tudományos folyóirat, terminológia, ontológia,
nyelvtervezés, nyelvészet
IRODALOM
Cabré Castellví, M. Teresa (2003):
Theories of Terminology. Their Description, Prescription and
Explanation. Terminology. 9, 2, 163–200.
Cabré Castellví, M. Teresa (2008): A
terminológia elméletei. Leírás (deskripció), előírás (preskripció) és
magyarázat. Magyar Terminológia. 1, 1, 12–42.
Demeczky Jenő (2008): Terminológia a
szoftveriparban. Magyar Terminológia. 1, 2, 189–204.
Fóris Ágota (2006): A magyar terminológia
helyzete és fejlesztésének feladatai napjainkban. Magyar Tudomány.
167, 6, 737–745.
Fóris Ágota (2005): Hat terminológia
lecke. (Lexikográfia és terminológia kézikönyvek 1.) Lexikográfia
Kiadó, Pécs
Kis Ádám – Kis Balázs (2008): Current
Trends in Terminology. International Conference on Terminology.
Berzsenyi Dániel Főiskola, Szombathely, 2007. november 9–10.
(Konferenciabeszámoló). Magyar Terminológia. 1, 1, 153–156.
Vámos Tibor (2003): Ontológiai
nyavalyáink. Magyar Tudomány. 2, 231–236.
Voigt Vilmos (2006): Egy új tudományközi
feladatkör – terminológia/nevezéktan. A fogalomról és a MaTT (Magyar
Nyelv Terminológiai Tanácsa) megalakulásáról, nemzetközi
összefüggésekről. Magyar Tudomány. 167, 6, 728–736.
weblap: Akadémiai Kiadó
WEBCÍM > |