Noam Chomsky nyelvészeti
nézeteinek szerencséjük volt Magyarországgal.
Tudvalevő, hogy az eufémisztikusan „ötvenes
éveknek” nevezett kemény diktatúra alatt a „burzsoá”
társadalomtudományi irányzatok ki voltak átkozva. Hála az orwelli
„négy láb jó, két láb rossz” dogmájának, olyan mulatságos dolgok is
megeshettek azidőtájt, hogy Pavlov feltételes reflexekről szóló
tanítása követendő volt, de az ugyanazon a gondolaton alapuló, sőt
ugyanolyan elképzeléseket hirdető amerikai
behaviorizmus tiltott gyümölcsnek számított.1
A nyelv társadalmi meghatározottságát sugalmazó marrizmust lesöprő ún.
„sztálini” cikkek (amelyeket a fáma szerint egy Arnold Sztyepanovics
Csikobava nevű grúz nyelvész írt), csak a 19. századi hagyományos
nyelvtudományt tették szalonképessé, a 20. század elején
Európában született, majd Amerikában elterjedt strukturalista
nyelvészetet nem.2
Magyarországon – szemben sok környező szocialista országgal – az
óvatos nyitás az „európai” nyelvtudomány eredményei felé a hatvanas
évek elején következett be, amikor többek között elindult az Általános
Nyelvészeti Tanulmányok máig tartó sorozata is, friss szeleket fújva a
könyvtári polcok és egyetemi tanrendek sorai közé.3
Ferdinand de Saussure 1916-ban megjelent radikálisan új, Bevezetés
az általános nyelvészetbe című könyvét jó ötven évvel később már
nálunk is ki lehetett adni, (Saussure, 1967) a Gondolat Kiadó többek
között nagyszerű filozófiai, irodalomtudományi, nyelvészeti, sőt
szemiotikai fordításgyűjteményekkel kápráztatta el a
társadalomtudományok iránt érdeklődőket, az „amerikai” nyelvészet
azonban továbbra is többnyire indexen volt. Érdekes adalék lehet az a
személyes emlékem, hogy amikor egy, magát „Fiatal nyelvészek
munkaközösségének” nevező csoport tagjaként a hetvenes évek elején
Nyíregyházán bemutattuk új elveken alapuló tankönyvsorozatunkat, az
ELTE Általános Nyelvészeti (!) Tanszékének jelen lévő professzora, aki
egyébként mindig rendkívül barátságosan viseltetett
irányunkban, magából kikelve sztentori hangon szónokolta: „Nem kell
nekünk az amerikai nyelvészet! Nem kérünk az amerikai
szeretetcsomagokból!”
A hatvanas évek elejétől kezdve azonban több vita
is lezajlott, amelyek eredményeképpen a nyelvészet – szemben például a
történet- vagy irodalomtudománnyal – elvesztette ideológiai
kényszerzubbonyát, és érdektelenné vált a marxizmus nézőpontjából
mindenre vigyázó felügyelők szemében.4
Ugyanebben az időszakban a Ford Alapítvány jóvoltából fél tucat
nyelvész – s köztük fiatalok is – féléves, egyéves tanulmányutakra
mehetett az USA-ba; az ottani egyetemeken működött akkoriban a legtöbb
modern nyelvészeti központ. Szépe György és Kiefer Ferenc, az MTA
kutatói mellett Antal László és Telegdi Zsigmond, az ELTE akkoriban
alakult Általános Nyelvészeti Tanszékének egyik oktatója, illetve
vezetője is élhetett e rendkívüli lehetőséggal.
Ennek is volt köszönhető, hogy főleg Telegdi
Zsigmond és Szépe György bábáskodása mellett 1965-ben elindult az első
„általános nyelvészet” szak, amelyet akkor még – valószínűleg
óvatosságból – „matematikai nyelvészetként”, később pedig „általános
és alkalmazott nyelvészetként” jegyeztek be a hivatalos iratokba. De a
lényeg nem változott: az általános, vagy ahogy ma divatos hívni, az
elméleti nyelvészet, a nyelvek egyetemes tulajdonságainak a stúdiuma
ezzel nyert polgárjogot Magyarországon. Az előbb említett négy tudós
mind oszlopos tagja volt a szak oktatói gárdájának, amelyhez a saját
(akkor dialektikusnak tekintett) nyelvelméletén következetesen dolgozó
Zsilka János is hozzátartozott. (Lásd például Zsilka, 1971) Antal az
amerikai leíró nyelvészet, a „deszkriptivizmus” híve
volt (Vö.: Antal, 1961, 1964), Zsilka klasszika-filológusból váltott
át egy alapvetően saussure-i indíttatású strukturalista irányzatra,
míg Szépe és Kiefer voltak a chomskyánus nyelvészet akkor
legképzettebb magyarországi „szálláscsinálói”. Telegdi nemzetközi hírű
és tekintélyű iranistából lett a Saussure munkásságával foglalkozó
egyik legjelentősebb szakember, és már életének hatodik évtizedében
járt, mikor megismerkedett Chomsky nézeteivel, és vált azok hívévé – a
maga távolságtartó, „német professzoros” modorában.5
Az ELTE-n elindult általános nyelvészet ún. C szak
volt, vagyis az ötéves (és akkor persze kétszakos!) képzésen belül a
II. év után lehetett felvenni hat féléves kurzusként. Mai fogalmak
szerint talán a mesterképzés szintjének felelt meg, és valóban: azt a
négy–tíz hallgatót, aki egy-egy évfolyamba tartozott, a szakma
legjobbjai oktatták a kurrens tudomány eredményeire. A szakról
kikerült hallgatók közül sokan maradtak a nyelvészet közelében, és
többen maguk is „mesterek” lettek: főleg az ELTE-re, illetve a
Nyelvtudományi Intézetbe kerültek, de jutott belőlük a vidéki
intézményekbe is, Szegedre és Pécsre. (Talán nem felesleges felidézni,
hogy a hetvenes években csak három bölcsészkar volt az egész
országban: Budapesten, Debrecenben és Szegeden.) A későbbi diákok még
nagyobb karriert futottak be: a University College Londontól a
University of California at Los Angeles-ig.
Voltak más támogatói is az új nyelvészetnek:
Debrecenben a szlavista Papp Ferenc, Szegeden a finnugrista Hajdú
Péter és a kibernetikus Kalmár László, valamint különböző „eldugott”
budapesti kutatóhelyeken Petőfi S. János, Vargha Dénes és mások.
Újabb határkő volt az (egyébként Telegdi által
főszerkesztett) Általános Nyelvészeti Tanulmányok 1969-ben megjelent
VI. kötete, amelybe ugyan főleg a korábbi nyelvészeti eljárások hívei
írtak a saját felfogásuk szerinti generatív tanulmányokat, de ott
jelent meg Szépe György nagy hatású elemzése a magyar nyelv
hangrendszeréről (fonológiájáról), amely több mint egy évtizedre
meghatározta a téma tárgyalásának a kereteit (Szépe, 1969). Az új
nyelvésznemzedék már nemcsak itthon, de külföldön is rendszeresen
publikált, lehetősége volt tanulmányutakon, nemzetközi konferenciákon
is részt venni, sőt ilyeneket itthon is lehetett már tartani. Az új
irányzat követői (most már a pécsivel együtt) mind a négy
bölcsészkaron oktattak, sőt ezekben az intézményekben is megindult az
általános nyelvészeti képzés.
Mégis, minden hazai publikáció és oktatási újítás
ellenére Chomsky továbbra sem volt jelen saját műveinek fordításaival
a magyar könyvek választékában. Készült ugyan a hetvenes évek végén az
ellenzéki tevékenysége miatt a Nyelvtudományi Intézetből később
eltávolított Pap Mária szerkesztésében egy válogatás Chomsky munkáiból
a Gondolat Kiadó számára, de amikor a kiadó főszerkesztőjének a
tudomására jutott, hogy Chomsky felszólalt a moszkvai ún.
békekongresszuson és kemény szavakkal bírálta a Szovjetunió emberi
jogi gyakorlatát (is), akkor – a legenda szerint – még örült is, hogy
a megjelenés előtt letilthatta a könyvet, és nem kellett a
|
|
könyvesboltokból visszarendelnie a párt agitprop
osztályának adandó megalázó magyarázkodás kíséretében. Chomskynak ez a
tanulmánykötete tehát szomorú sorsra jutott – de legalább nem
nyelvészeti okokból.
Az 1965-től a rendszerváltásig eltelt két és fél
évtized, valamint az azóta elmúlt újabb húsz év, ha nem is nevezhető
diadalmenetnek, de a chomskyánus nyelvészet hazai meggyökeresedésének
időszaka volt. És ebben Magyarország jóval szerencsésebbnek mondható,
mint a legtöbb hasonló helyzetben lévő környező ország. Volt ugyanis,
ahol az ideológiai akadályok jóval tovább magasodtak a „burzsoá”
nyelvészet előtt, volt ahol a két háború közötti periódus akkor modern
nyelvészetén nem tudtak túllépni, és volt, ahol a „húzd meg, ereszd
meg” politikájával hol támogatták, hol tűrték, hol (és többnyire)
tiltották ezt a mindig sok gyanakvással szemlélt irányzatot – sokszor
éppen Chomsky független politikai állásfoglalásai miatt, és tekintet
nélkül arra, hogy például a vietnami háborúnak is az egyik
legmarkánsabb és leghatásosabb ellenzője volt, egyébként ugyanúgy,
ahogy a közelmúlt iraki intervenciónak is.
De térjünk rá most már arra, hogy e rövid bevezető
címe nem csupán átvitt értelemben értendő, nem csupán arról
szólhatunk, hogy Chomskynak volt hatása Magyarországon. Több éves
előkészítés után, az MTA meghívására egy nemzetközi konferenciával
összekapcsolva Noam Chomsky 2004 májusában ellátogatott Budapestre,
ahol az MTA zsúfolásig telt Dísztermében nagysikerű előadást tartott,
amely előtt Hámori József alelnök az MTA aranyérmével tüntette ki.6
A Budapesten töltött idő alatt interjúkat adott, és további,
természetesen már politikai (filozófiai) előadásokat is tartott, ahogy
mindig is teszi, akárhová látogat.
Az elmúlt ötven év egyik legnagyobb hatású
tudósának 80. születésnapját a Nyelvtudományi Intézet egy
előadássorozattal köszöntötte 2008. december 4-én. Elsősorban olyan
intézeti munkatársakat és az intézethez kötődő tudósokat kértünk fel,
akik Chomsky jelentőségének különböző oldalait tudták méltatni. A
rövid előadásokat vita követte, amelynek szerkesztett változata az
intézet honlapján (www.nytud.hu) található.
Kiefer Ferenc, mint fentebb említettem, az elsők
közé tartozott, akik magyar nyelvészként Amerikában hallgathatták
Chomskyt, majd hazajőve tanították is a generatív nyelvészetet. Ő maga
a nyelvelmélet szinte minden területén jelentőset alkotott: a hatvanas
években ő írta az első monográfiát a magyar szórendről, majd a
fonológiával, a morfológiával, később és talán véglegesen a
szemantikával és a pragmatikával „jegyezte el” magát, amelyekről
mostani áttekintése is szól. É. Kiss Katalin a hetvenes évektől
kezdődően a magyar szórend és az információs szerkezet egyik
legismertebb kutatójává vált szerte a világon: új megközelítése számos
követőre talált itthon és külföldön. Bródy Mihály Chomskynak talán
legközvetlenebb magyar vitapartnere: radikálisan gondolja végig
Chomsky elméleti állításainak következményeit, és ezekkel szembesíti
is a mestert. Ha a Chomsky műveiben előforduló hivatkozásainak a
számát nézzük, minden bizonnyal az övé a legmagasabb Magyarországon.
Surányi Balázs a következő nemzedéknek már a nemzetközi tudományos
életben felnőtt tagja, aki hollandiai doktori tanulmányai után itthon
folytatja kutatásait a mondattan legújabb irányzatában, az általa itt
bemutatott „minimalizmusban”. Siptár Péter a klasszikus generatív
fonológia utáni újabb elméletek kiváló ismerőjeként tudja értékelni a
Chomsky pályáján utólagos bölcsességgel már csak rövid kirándulásnak
tartható negyvenéves alapművet, az angol nyelv hangrendszerét tárgyaló
vaskos The Sound Pattern of English-t. Kálmán László a
meggyőződéses Chomsky-kritikusok közé tartozik: ez alkalommal mintegy
címszavakban értékeli a generatív nyelvészet hajdani ígéretes
indulását az akkor kibernetikának, ma mesterséges intelligenciának
hívott kutatás szempontjából. Bánréti Zoltán a nyelvelmélet és az
agykutatás metszéspontjában állva mutatja be a generatív nyelvészet
jelentőségét. Az intézeti munkatársak előadásait két, a nyelvészethez
sok szállal kötődő terület markáns képviselője követi. Pléh Csaba
áttekintő cikkében Chomskynak a pszichológiai gondolkodásra gyakorolt
hatását mutatja be a kezdetektől, azaz a Skinner-kritikától a jelenig.
Végül Kelemen János a chomskyánus nyelvészet filozófiai jelentőségét
ismerteti, kiemelve az új tudományos gondolkodás fontosságát.
Az itt következő írások nem egységesek sem
tárgyukat, sem stílusukat, sem megformálásukat tekintve: tudományos
elemzések és kompakt összefoglalások követik egymást egy nagy tudós és
gondolkodó maradandó hatásáról szólva.
Kulcsszavak: generatív nyelvészet, strukturalizmus,
nyelvtudomány-történet, egyetemi oktatás
IRODALOM
Antal László (1961): A magyar
esetrendszer. Akadémiai, Budapest
Antal László (1964): A formális nyelvi
elemzés. Gondolat, Budapest
Békés Vera (1997): A hiányzó paradigma.
Latin Betűk, Debrecen
Pléh Csaba (2000): A lélektan története.
Osiris, Bp.
Saussure, Ferdinand de (1967): Bevezetés
az általános nyelvészetbe. Gondolat, Budapest
Szépe György (1969): Az alsóbb nyelvi
szintek leírása. In: Telegdi Zsigmond (főszerk.) Általános Nyelvészeti
Tanulmányok. VI., Akadémiai, Budapest, 359–66.
Telegdi Zsigmond (szerk.) (1963):
Általános Nyelvészeti Tanulmányok, Akadémiai, Budapest
Telegdi Zsigmond (2006): Opera omnia.
I–II. Avicenna Közel-keleti Kutatások Intézete, Piliscsaba–Akadémiai,
Budapest
Zsilka János (1971): Nyelvi rendszer és
valóság. Akadémiai, Budapest
LÁBJEGYZETEK
1 Lásd Pléh Csaba (2000) részletes és
olvasmányos össze-foglalását (357. sk, 525. skk, különösen 541. skk.).
<
2 Lásd például Békés Vera (1997) kiváló
áttekintését a marrizmus rövid magyarországi pályafutásáról.
<
3 1963-ban jelent meg az első kötete,
amelynek a szerzői között olyan – akkori, illetve későbbi – nagyhatású
nyelvészek voltak, mint Antal László, Elekfi László, Fónagy Iván,
Herman József, Hutterer Miklós, Károly Sándor, Kiefer Ferenc, Papp
Ferenc, Szépe György, valamint a szerkesztő: Telegdi Zsigmond.
<
4 Lásd például az ún. „strukturalista
vita” dokumentumait az MTA I. Osztályának Közleményei 18. kötetében
(1961).
<
5 Maradandó életművéből a ma már
gyakorlatilag hozzáférhetetlen tanulmányait Jeremiás Éva gyűjtötte
össze és adta ki két vaskos kötetben (Telegdi, 2006).
<
6 Az előadás szövege megtaláható:
http://www.nytud.hu/ chomsky/eloadas.html
<
|
|