Hányféle nyelvész van?
A nyelvészetről – 1. szám, 1. személyben II.
Nehezen letehető könyv ez. Még a nyári strandolvasmányok között
finnyásan vagy kapkodva, válogatva is, nehéz volt letenni – egy ültő
helyemben elolvastam. Két dolog igazolhatja ezt a mohó olvasást. Az
egyik személyes, nem különösen érdekes: félig magam is nyelvész
vagyok, és ugyanabba a korosztályba tartozom, akárcsak a szerkesztők,
mint az a huszonegy 1946-ban, illetve az előtt született nyelvész, aki
itt vallomást tesz életéről. A másik tényező általánosabb: a mai egyre
személytelenebbé váló tudományos közegben és az egyre iparszerűbb
értelmiségi munka körülményei között mindig izgalmas visszatérni a
tudomány és az értelmiségi lét közvetlen közegéhez. Ahhoz, hogy a
tudományt is emberek csinálják, és mint személyek építenek
jelentéseket, formálják saját pályájukat, és válnak egyszerre
szerzőivé és szereplőivé életútjuknak.
A nyelvészet a 20. század közepétől az
embertudományok sajátosan központi területévé vált. A kódok vizsgálata
kiterjesztve az emberi kultúra kánonjainak vizsgálatában átfogó
modellé vált, amikor megszületett a strukturalizmus. Másrészt, először
az 1950-es években, új matematikai formalizmusokkal, majd a 20. század
végén tényleges technológiai lehetőségekkel, megjelent a lehetőség az
emberi nyelv produktumainak technikai feldolgozására is (gondoljunk
csak az interneten kóválygó milliárdnyi szövegre). Harmadrészt, a
generatív nyelvészet keretében a nyelv vizsgálata (újra) úgy
fogalmazódott meg, mint az ember ember-mivoltának központi kérdése,
ahol a forma oldalán a nyitottság, a megjósolhatatlan kreativitás, a
megalapozás oldalán pedig a nyelv mint emberspecifikus biológiai vonás
jelenik meg. Mindezek indokolják, hogy a magyar nyelvészek 60+ évének
önbeszámolója a magyar kultúra egésze számára is tanulságos legyen.
Kétségtelen, hogy a nyelvvel való foglalkozás cáfolata annak az
attitűdnek, amelyet József Attila fejezett ki a Költő vagyok, mit
érdekelne engem a költészet maga! programmal. A nyelvhez ugyanis
egyetemesen kapcsolódik a nyelvre való reflexió lehetősége, ahogy a
dán strukturalista nyelvész, Louis Hjemslev fogalmazta: minden nyelv
univerzális metanyelv.
Ennek emberi oldalát mutatja meg ez a kötet. A
nyelvészek, akik fürödnek a metanyelvi készségekben, világosan meg
tudják fogalmazni azt is, hogy milyen módon lesznek nyelvészek. A
magyar 20. századi kultúra és kulturális szocializáció kettősségeit
jól érezteti, ahogy a harmincnál több megkérdezettből válaszoló
huszonegy, hol kiváló, hol az iparszerű nyelvészetet képviselő kutató
és tanár bemutatja, hányféle nyelvészet és nyelvész van. Ami a
nyelvészt illeti, Sebestyén Árpád, Varga László, Kiss Jenő és mások
vallomásaiból világosan kiderül, hogy a nyelvész furcsa pályájához
nálunk kétféle szocializációs út vezet. Az egyik jellegzetesen
poliglott közegből származik. A többnyelvű helyzetek, legyenek akár a
kulturális többnyelvűség helyzetei, mint Péntek János esetében, aki
Erdélyben dolgozó magyar nyelvész, vagy utazások, illetve családi
hatások (családon belüli többnyelvűség, illetve a nyelvtanulás
családon belüli erőltetése) vezetnek a nyelv iránti kiemelt
érdeklődéshez. A mai magyar nyelvészek másik, sokkal „népibb” típusa
jóval kevésbé a kommunikációs sokrétűségre való rácsodálkozásból, a
többnyelvű helyzetek zűrzavarából és összehasonlítási kényszeréből
eredeztethető, hanem sokkal inkább a saját nyelvjárásra való iskolás
rácsodálkozásból, illetve tágabban, intézményes iskolás
rácsodálkozásból fakad. A 20. század közepén az utóbbihoz többnyire
sajátos latinos műveltségi keret járul. (Bizony akkor még a
latinizmusnak nagy jelentősége volt, bármennyire eltávolodtam is tőle,
magam is ilyen közegben szocializálódtam.) Mindenesetre ez a második
típusú nyelvésszé érés az anyanyelvben való fokozottabb elmélyedést és
az anyanyelvvel mint értékrendszerrel való azonosulást állítja
előtérbe.
Az önbeszámolók szerzői az életutat jellemzően úgy
mutatják be, hogy kitüntetett szerepe van a középiskolának. Ez is egy
általános értelmiségi tanulság. A ma irányító értelmiségi nemzedék
képviselői számára még világos, hogy életükben a döntő lépés a
középiskolában történt. Ekkor álltak rá az értelmiségi pályára. A mai
kor feszültsége éppen az lesz, hogy ez nem mindig történik meg, s
bizony lehet, hogy ez a döntő szocializáció át fog húzódni az első
egyetemi évekre. Ha viszont áthúzódik, akkor azokban az években sokkal
személyesebb szocializációra lesz szükség, mint ahogy azt a mai
Bologna-típusú alapképzés tömegoktatása elképzeli.
A könyv filológusok munkájaként mutatókat is
tartalmaz. A mutatókból igen világos az, ami az egyes beszámolókban
személyes, meggyőző és érzelemteli módon jelenik meg, vagyis hogy kik
voltak a rendkívül fontos alakítói a magyar nyelvészek ma domináns
nemzedékének. A „hagyományos” nyelvészet klasszikusai szerepelnek
ebben, Bárczi Géza és Pais Dezső, távolabbról pedig többnyire már csak
mint olvasmányalapú, illetve szellemi hatás Gombocz Zoltán, illetve
Laziczius Gyula. Laziczius már átvezet a modern, mondjuk így:
strukturalista nyelvészeti hatásokhoz, melynek jellegzetes, kiemelkedő
szereplői Dezső László, Fónagy Iván, Telegdi Zsigmond és a magyar
nyelvészet örök enfant terrible-je, a strukturalizmus vállaltan
szélsőséges képviselője, Antal László. De kiemelkedő hatása van, mint
már a „sorozat” első kötetéből is kiderült, sokak szocializációjában
Szépe Györgynek, aki saját nemzedéktársai számára is egy szemfelnyitó,
állandóan új horizontokat teremtő szereplő volt. Ahogy saját magát
jellemzi a kötetben, „extenzív tudományos életet” élt. Ez az élet
azonban extenzivitásában éppen hatásai révén volt és maradt
felülmúlhatatlan.
A nyelvészet hagyományosan filológiai diszciplína, sőt maga a
filológia. Szövegekkel foglalkozik, a szövegeket gondozza, azok pontos
értelmezésére törekszik és így tovább. A 20. század közepének
nyelvészetében óriási a feszültség e filológia mindenhatóságának
megkérdőjelezése és a nyelvészet filológián túli kiterjedése között.
Nyomárkay István vállalja a filológia védelmezőjének szerepét. Jól
látja, hogy a filológiából a nyelvészet hangsúlya eltolódik a
kötőjeles nyelvészetek (pszicho-, szocio-, neuro-, gyermek-nyelvészet)
felé. Nagy kérdés, hogy megmarad-e akkor még a filológia. Érdekesen
mutatja a hatvanéves nemzedék korlátait, hogy az az új filológia,
amelyet
|
|
például az irodalomban Horváth Iván, a
nyelvészetben Prószéky Gábor vagy Váradi Tamás képvisel, fel sem merül
a szerzők perspektívájában. Ezen az új filológián azt értem, hogy az
internet kínálta, akár sokmillió szóból álló szövegtestek új
adatbázist jelentenek a nyelvészet számára, és egy új, a rontott és
állandóan átalakított szövegekkel megküzdő filológia perspektíváját
vetik fel.
A filológiától az alkalmazott nyelvészetek felé
való elmozdulást ez a nemzedék még csak mint tényt konstatálja. Igen
sokan beszélnek arról, hogy a hagyományos, papíralapú filológiai
nyelvészet ideje elmúlt, és a nyelvvel foglalkozók érdeklődése
alkalmazott kérdések felé fordul. Ezt többnyire fanyalogva kezelik
mint a talaj elvesztését a lábuk alól, illetve mint a hagyományos
nyelvészeti iskolázottság háttérbe szorulását. Az egyetlen talán
Bánréti Zoltán, aki maga is az anyanyelv-pedagógia, illetve a
neurolingvisztika, vagyis két alkalmazott ágazat kiváló művelője, aki
első kézből beszél erről az átalakulásról, miközben, mint generatív
ihletésű nyelvész, világosan előtérbe állítja az elmélet és az
elméleti kérdésfeltevés központi szerepét.
A huszonegy életút vallomásos jellege és a
szocializációban bemutatott mintaképző tényezők tanulságos bemutatása
mellett, jól tükrözi a hazai nyelvtudomány két visszatérő gondját. Az
egyik visszatérő gond a formális nyelvészet szerepe. Két tekintetben
is megosztó tényező ez. Megosztó, hogy vajon lehet-e a nyelvet puszta
formális rendszerként értelmezni, mint ahogy a klasszikus
strukturalisták gondolták, s hogy vajon a formális elemző módszerek
adnak-e valamit a klasszikus nyelvészet címkéző besorolásához képest.
Világosan kiderül, hogy a formális nyelvészettel kapcsolatos attitűd
nagy vízválasztó volt a 20. század második felében. Vízválasztó volt –
tudjuk jól – általában az értelmiségi világban. A 20. század 60-as,
70-es évei tele vannak a formalizmust kritizáló marxista röpiratokkal,
illetve a hagyományos kultúra és az ember fogalmát féltő
fenomenológiai formalizmus kritikákkal. Az is világos azonban, hogy az
ekkor szocializálódó nemzedék egy része számára vonzó volt a
formalizmus. Éppen azért, mert a filológiai indítású nyelvészetben is
benne levő rendszerező, szigorú, következetes gondolkodásnak adott ez
mankókat. A másik megosztó tényező a generatív nyelvtan. Décsy Gyula,
az Indianai Egyetem nemrégiben elhunyt professzora fogalmazza meg
legőszintébben, hogy a generatív nyelvészet mozgalmi jellege sokak
számára mélységesen taszító. A kötet szereplőinek legalább a fele
érzi, hogy a generatív nyelvészettel kapcsolatos állásfoglalás
valamiféle vízválasztó volt a század utolsó harmadában. Nagyon
tanulságos, ahogyan megjelenik mind a hagyományos szemléletet követő,
mind a hagyományos nyelvészetet a társas nyelvészetet a
szociolingvisztika jelszavaival felújító törekvésekben a mélységes
rettegés a Noam Chomsky által bemutatott paradigmától. Megjelenik ez
persze az itt nem szereplő fiatalabb nemzedékben is, akik számára
Chomsky fellépésének mozgalmi jellege és saját elméletének örök
győztesként való beállítása válik fontos szociológiai taszítóvá. A
formalizmussal és a generatív nyelvtannal kapcsolatos állásfoglalások
izgalmassá teszik a könyvet, hiszen megmutatják, hogy a megosztó
tényezők igenis élő, fermentáló mozzanatok voltak a modern magyar
nyelvészet alakulásában.
Az életpályák elemzésében, illetve önbemutatásában
tanulságos az, ami hiányzik a könyvből. Három ilyen mozzanatra
utalnék. Hiányzik a nyelvészet és a nyelv általános humántudományi,
illetve ismeretelméleti mintává tétele. A nyelvészek úgy beszélnek a
nyelvről, mintha a 20. század közepének filozófiájában és
társadalomtudományában nem ment volna végbe egy nyelvi fordulat.
Márpedig ez a nyelvi fordulat végbement a magyar filozófiában és a
magyar társadalomtudományokban is. Gondoljunk a néprajz szemiotikai
modelljeire, a kultúra kommunikációs metateóriájára és hasonlókra.
Érdekes látlelet, hogy a vezető nyelvészek számára ezek a feszültségek
és ezek a kiterjesztések mint idegen mozzanatok, valahogy eltűnnek.
Csak a saját kötőjeles területeik és a filológia küzdelme marad meg.
Egy másik igen jellegzetes hiány a szép iránt való
érdeklődés. Ez a nemzedék, eltérően mestereitől, például Fónagy
Ivántól, de még akár Szathmáry Istvántól vagy Bárczi Gézától is
(Bárczitól még mint kezdő magyar szakos hallottam nyelvészeti elemzést
Fejes Endre Rozsdatemető-jéről) idegenkedik a nyelvi szépség
problémájától. A nyelvész kétségtelenül metaműveleteket végez, amikor
a kódra reflektál. Roman Jakobsontól tudjuk, hogy ezt teszi a nyelv
művésze, a költő is. Ő is reflektív, csak ő nem a kódra, hanem az
üzenetre reflektál. Ezt a kétféle reakciót kapcsolták össze a
klasszikus strukturalizmus s annak magyar követői is, például Hankiss
Elemér vagy Fónagy Iván munkáikban. Ez a mozzanat az itt bemutatott
nemzedékből szinte teljesen hiányzik. Sokkal sivárabb lesz ettől a
nyelv, és kulturális következményeiben sokkal szegényesebb a
nyelvészet.
A harmadik hiányzó mozzanat a mai kor átalakulásai.
Miközben az önbeszámolók írói sokat lamentálnak pro vagy kontra a
kötőjeles nyelvészeteken, és miközben közülük kétharmad (ha jól
számolom tizenhatan a huszonegyből) az egyetemi nyelvészeti oktatás
kiemelkedő szereplői, semmi reflexiót nem kapunk a kommunikáció
problémájáról. Arról, ahogyan a 20. század utolsó évtizedében az
egyetemeket elárasztják a kommunikáció és média szakok. Az angol
mellett a legnépszerűbb bölcsészeti szakról van szó. Ez a szak, ha a
20. század közepének perspektívájából, a nyelvi fordulat felől néztük
volna, a nyelvészeti modell győzelmét jelenti a kulturális
súdiumokban. Mégis, a vezető nyelvészek nemzedéke teljesen kimaradt
ebből, még kritikusan sem reflektál rá. Nagy kérdés, hogy ez az
eltávolodás a kóddal hivatásszerűen foglalkozó nyelvészek és az
üzenetekkel foglalkozó, hivatásukat kereső kommunikáció-kutatók között
hová fog vezetni? Vajon a mai nyelvészet, az új nemzedék ahelyett,
hogy megtalálná saját új gyökereit, ezoterizálódik, a
kommunikáció-kutatás pedig ahelyett, hogy megtalálná a nyelvészetből
átvehető szigort, habkönnyű diszciplínává válik? Vagyis, mint oly
sokszor a magyar közegben, az önvallomásos kötet a hiányokkal is sok
mindent elmond a jelen feszültségeiről a magyar kultúrában.
(Hányféle nyelvész van? A nyelvészetről – 1. szám, 1. személyben II.
Szerkesztette: Kontra Miklós – Bakró-Nagy Marianne. Szeged: SZTE BTK,
2009, 223 p.)
Pléh Csaba
egyetemi tanár, pszichológiatörténész
|
|