Makkai László történetírásunk polihisztora. És ha
valakiről elmondható, hogy szikrázó egyéniség volt, őróla
mindenképpen. Olyan nemzetségből származott, amelynek tagjai
nemzedékről nemzedékre két pólus vonzásában élték világukat, ahogy
azt Makkai Sándor református püspök, az apa a Mi Ernyeiek nagy
családregényében megírta, persze más néven szerepeltetve a „tudós”
és a „táncos” Makkaiakat. Makkai László a tudósok közé tartozott, de
élete hajszálon függött, a torokgyík már majdnem elragadta a
beszélni még nem tudó kisgyermeket, amikor az elszánt anya – a
környezet aggodalmaskodása ellenére – egy fakanálra csavart
petróleumos ronggyal elpucolta a gennyes daganatot. Makkai László a
könyvek világában nőtt fel, ha játszani küldték, inkább elbújt – ha
kellett, az asztal alá – és olvasott, méghozzá Tolsztojt is,
tízévesen az Anna Kareninát, amelynek egyes részleteire még
hatvanévesen is kísérteties pontossággal emlékezett. De nemcsak az
irodalomban élt, hanem az irodalmi világban is. Szülővárosa,
Kolozsvár évszázadok óta a magyar szellemi élet egyik nagy színtere,
1920 után is felszabadító légkör jellemezte, a külső nyomás
összetartotta, sokáig nem alakulhatott ki az a torz, politikai
szenvedélyekből felfakadó szerencsétlen gyűlölködés, amely az
úgynevezett anyaországot jellemezte. Hunyady Sándor 1925-ben így írt
Hatvany Lajosnak: „Egy egészen új kis ország, a romániai magyar
nemzet egyéni léte van kialakulóban, a maga egyéni kultúrájával. Még
minden embrióban van itt, de az annál jobb, mennél erőteljesebben
lehet befolyni a dolgok alakulásába.” 1943-ban pedig Csécsy Imre –
aki kora valóságát nagyon sötét színekkel jelenítette meg –
Kolozsvárott fellélegzett, amikor látnia kellett: „Ezek az írók
nemzetet teremtettek itt Erdélyben, a szó értelmes értelmében:
erkölcsi közösséget munkás és polgár, paraszt és gróf között.” Ennek
a közösségnek lett a tagja, és ebben kereste a helyét Makkai László
is. Amikor már idősebb lett, nem igazán szerette az ifjú titánokat,
de hajdan ő maga is az volt, és mindig is nagyokat nevetgélt azon,
hogy huszonévesen egyik első írásában az Erdély irodalmi élete
1918-tól napjainkig (Jancsó, 1935) című munkát lyukas mogyoróhoz
hasonlította. Márpedig ez a bírált tanulmány a legnagyobb
elismeréssel írt az apáról, Makkai Sándorról, akinek önfegyelmét fia
élete végéig csodálta, azt, ahogy regényeit diktálta, kéziratain
pedig csak a legritkább esetben javított, míg ő általában egy-egy
papírkosarat töltött meg, ha tanulmányt írt – egyébként
felülmúlhatatlan gyorsasággal. De ne felejtsük, talán sehol sem
voltak olyan élesek a nemzedéki ellentétek, mint Romániában, és ez
átsugárzott a magyar szellemi életre is. Ifjúkori lázadás
megnyilvánulása lehetett az is, hogy a sportújságírást művelte, és
olyan beszámolókat írt a meccsekről, hogy az olvasóinak több
izgalmat okozott az olvasás, mint a nézőtéri szurkolás. A sport
lazította a román nemzeti elnyomás szorítását, a többségi
véresszájúakat irritálta a magyarok (és zsidók) számarányuknál
magasabb részvétele, a fasiszták pedig még az urbánus romlás
tünetének is tartották a futballt, mert ebben az összjáték és a
teljesítmény – mint az individualizmus és együttműködés
megnyilvánulása – tagadta a képzelt hierarchiát. Makkai László játék
iránti szenvedélye a múlt megismerésének szenvedélyével párosult.
Jellemző, hogy bár előítéletektől mentesen viszonyult a román
történelemhez, akadtak, akik tettek arról, hogy ne lehessen régész,
márpedig nem véletlen, hogy éppen ez vonzotta. Az őshonosság képzete
valami kvázi-hivatalos valláspótlék is lett, magyart nem akartak e
kényes területre engedni. 1938-ban Roska Mártonnak, a kiváló
régésznek el is kellett hagynia Romániát, miután egyik magyarországi
tanulmányában megkérdőjelezte a dák–római kontinuitást. A sors úgy
hozta, hogy Makkai Sándornak már néhány évvel korábban távoznia
kellett, a családi hagyomány szerint azért, mert magyarországi
támogatások rajta keresztül jutottak célba, és amikor a román
hatóságok felelősségre vonták, tagadott, mire eléje tették a magyar
dokumentumokról készített fotókat. Ez után írta meg a Nem lehet című
cikkét, amely mindenkit sokkolt, őt viszont az a világ, amelynek
szorítását nem tudta elviselni.
Makkai László életében is törést jelentett az
áttelepülés. Transzszilvanista volt, mint minden magyar polgár.
Abban bíztak valamennyien, hogy a közös anyaföld, a természet a
három erdélyi népet – egymást kiegészítő kultúrájukkal –
megbékélésre ösztönzi. Makkai László, aki majdnem megbukott a román
nyelvvel szigorított érettségin, mert a mókust nem tudta románul,
ezen a nyelven irodalmi szinten írt, németül pedig Wolf von
Aichelburgtól, a kitűnő írótól tanult. 1935-ben Venczel Józseffel
együtt indították útjára a Hitelt, amelyhez aztán csak 1940-ben
térhetett vissza. A folyóirat nemzetnevelő vállalkozás volt az
osztályharcos szemlélet ellenében. Önkritika és az integráció igénye
jellemezte. Makkai Lászlót minden erre a feladatra predesztinálta,
hiszen tizenhét évesen, amikor előadást tartott az erdélyi magyar
ifjúság helyzetéről, külön hangsúlyozta az önimádattal és az
(ön)illuzionizmussal való szakítás követelményét, a szembefordulást
azzal a közvéleménnyel, „amely nem akarja belátni, hogy a nagy
összeomlásban mi is hibásak voltunk s nem vagyunk csupán a nemzetek
lovagiatlanságának az áldozata”.
Budapesten már csak egy évet járt egyetemre, és
kissé értetlenül, de belső derűvel szemlélte a magyar professzorok
világszemléleti és vallási hovatartozástól is motivált marakodását;
kissé kiábrándító lehetett, hogy a szabadon beszélő, szónokias román
professzorok után, fülelnie kellett arra, ahogy a magyar
professzorok német mintát követve papírról mormogták fel
előadásaikat. Hajnal Istvánnak viszont a társadalomszerveződésről és
a technika szerepéről vallott nézetei maradandó hatást gyakoroltak
rá, szemben Szekfű Gyula szellemtörténetinek nevezett – felekezeties
– szemléletével. Egy időre Németh László szellemi vonzásába került,
amit mint rossz emléket, igyekezett aztán elfelejteni. Később
vezekelt is, a világ felé viccelve, barátainak mélyen és komolyan.
Az 1930-as évek az előkészület évei.
Várostörténetből doktorált. Város címmel folyóiratot is tervezett. A
romániai táji sokszínűség kihívása hatott még, és az, hogy a várost
éppen román nacionalista irányzatok tartották lélekidegen terméknek,
miközben a hivatalos politika a városok románosításán dolgozott. Az
etnikai sokszínűség megjelenítése iránti fogékonyság terméke A
milkói kun püspökség és népei című 1936-os kis kötet. Díjtalan
gyakornokként könyvtároskodott, a Révai Kiadónál lektorkodott.
1937-ben lelkészi vizsgát tett Sárospatakon. A Miniszterelnökség
nemzetiségi osztályának referense lett, és a második bécsi döntés
nyomán Teleki Pálnak segédkezett az észak-erdélyi határok
pontosításában. Munkássága 1940 után teljesedhetett ki. Most már az
Erdélyi Tudományos Intézet intézeti tanáraként, majd 1942-től a
Ferenc József Tudományegyetem magántanáraként is a történetírásnak
élhetett. Rekordidő alatt születtek hiánypótló munkák. A Móricz
Zsigmond Bethlen-regényéhez gyűjtött anyag adta az ötletet az Erdély
öröksége – akkor szenzációszámba menő tízkötetes, az erdélyi
emlékirodalmat előtáró – vállalkozáshoz. Úgy dolgozott, hogy
háromból egy éjszakát munkával töltött. 1941-ben Gáldi Lászlóval
szerkesztette A románok története című immár korszerű
összefoglalást; ő volt az, aki gyorsan papírra vetette azokat a
fejezeteket, amelyekhez nem akadt olyan szerző, aki röviden
elkészíthette volna azokat, így a kora középkori fejezet mellett a
jelenkorit. A munka természetesen kemény román reakciót váltott ki,
de igazságra való törekvésére éppen az vall, hogy Teleki Pál
miniszterelnök a kéziratot túl kedvezőnek tartotta a románok
számára. Viszont jellemző a kor légkörére, hogy a románokat említő
középkori oklevelek regesztáit közlő – Fekete Nagy Antallal közösen
kiadott – Documenta Valachorum in Hungaria…(ugyancsak 1941-es)
kötetet a román állam igyekezett felvásárolni. Történészháború volt
ez a javából, de a hadakozó felek azért tisztelték egymást, egyik
nagy résztvevő, David Prodan nem színlelt, amikor Makkai László
tehetségét fel-felemlegette. Márpedig olyan munkák kerültek ki a
keze alól, amelyek csak ellenérzést válthattak ki a másik táborban.
Ilyen a Szolnok-Doboka megyei magyarság 17. századi pusztulásáról
szóló tanulmány (1942) vagy A honfoglaló magyar nemzetségek
Erdélyben (Századok, 1944), és a kismonográfiának beillő
könyvrészlet az Erdély népei a középkorban (1943). A román
ellenérzés oka annak bizonygatása, hogy a románságot a magyar
államszervezet kapcsolta be a nyugati fejlődésbe, amit nem
egyszerűen csak valamiféle magyar kultúrfölényben való tetszelgés
sugallt, vagy a politikai helyezkedés, hanem a magyar barbárság
másik oldalról felhozott vádjának elhárítása. Ugyanakkor a magyar
történetírást (természetesen hordozói empatikus képességeitől és
szakmai tudásától függően eltérő mértékben) áthatja a román
történelem megértésének igyekezete, sőt a román történetírással
szembeni fölényét objektivitásra törekvésével akarta kifejezésre
juttatni, azzal, hogy míg a román történeti munkákban a magyarok
csak negatív szerepet játszanak, a magyarokban a románok maguk is a
történelem alanyai. Ebben a szellemben írta meg az Erdély
történeté-t, mely még 1944 előtt jelenhetett meg, azokban az
években, amikor vezetőink – egyazon szövetségben – azon törték a
fejüket, miként számoljanak le egymással. Az Erdély története
francia változata, amelyet valami humánusabb béke előkészítése
érdekében 1946-ban adtak ki Párizsban már – ma nyugodtan mondhatjuk
– európai szemléletű mű, az ökológiailag is meghatározott
társadalom-, a gazdaságtörténetet ötvözi a politikatörténettel.
Megváltozott a korszellem. 1948-ra készült el – sokak szerint –
legjobb könyvével, ez a Magyar–román közös múlt. Minden eddigi
tudását összegezte. Korszaknyitónak szánta, hiszen a határok
légiesítése már nemcsak szólamnak ígérkezett, és megvolt a remény
arra, hogy két nép, amely – Európában egyedülálló módon – etnikailag
is oly mélyen egymásba ékelve élte világát, megtalálja az együttélés
új formáit. A metafora: a románokat és magyarokat évszázadokon
keresztül elválasztó „vérző határ” véres valóságot takart, olyat,
amellyel szakítani kellett. De csak a historiográfiai helyzet
kedvezett. Az erdélyi fejlődés megítélésének kérdésében a magyar és
román történészek között valamiféle spontán konszenzus kezdett
kialakulni. Gheorghe I. Brătianu – mint politikus a német orientáció
híve – klasszikus érvénnyel fejtette ki, hogy az erdélyi rendiség a
dunai vajdaságok román bojársága számára is modell volt, követendő
példa, miként kell ellensúlyozni a vajdai despotizmust, és meg is
ragadtak minden alkalmat, hogy a rendiség elemeit az erdélyi
fejedelmekkel szövetkezve saját hazájukba is átültessék. Erről is
szól a Magyar–román közös múlt. És mindenekelőtt az előítéletekre
épülő képzetek, a másikról kialakított kép konfliktusokat gerjesztő
hatásáról. A mű élő dokumentuma a nagy historiográfiai
lelkiismeretvizsgálatnak, amelyre az általa is mélyen tisztelt
Márton Áron körleveleiben is felszólított. Ha a két – a magyar és
román – közvéleményben élő képzetek ellenében kényelmetlen
igazságokat mondott ki, mindenki találhatott okot a fanyalgásra, még
szakmai körökben is. Az a pályatárs (Elekes Lajos) például, aki
éppen a már említett Románok történetében a Magyar bástya román
kapui metaforával élt, és méltatlankodott a közös történelem
kifejezés ellen, beállt abba a táborba, amely Makkai László könyvét
nem egyszerűen reakciósnak, hanem fasisztának tartotta. A tudósok
spontán konszenzusát elnyomta a kommunista kényszerkonszenzus. Az új
vulgáta szerint a nép jó, vezetői gonoszak, a nemzetiségi
konfliktusok az elvakult és önös érdekeiket hajhászó uralkodó
osztályok gaztettei. Ezzel a történelmet sikerült olyan mechanikára
egyszerűsíteni, hogy már minden egyéni és kollektív cselekedetnek
megvolt a bírói ítélete – tárgyalás nélkül. És mindez párhuzamosan a
koncepciós perekkel.
|
|
Makkai még jól járt, a könyvért több milliót
kapott, de mire a sarki boltba ért, már csak fél kiló túróra futotta
a honorárium. De aztán elborult a látóhatár. A román kulturális
attasét a könyvbemutatón elhangzott pozitív értékelése miatt
hazahívták. Románia háborús bűnösként kérte ki Makkai Lászlót.
Molnár Erik nem adta, szüksége volt a szakértelmére. Az új történeti
intézetből sem rúgták ki, és nem a hivatalos önkritika miatt, hanem
azért, mert Révai József megígérte az ellenállásban (és aztán a
békemozgalomban is) szerepet játszó Bereczky Albert püspöknek, hogy
nem bántják. Így az intézet dokumentációs osztályán
katalóguscédulákat rakhatott ábécérendbe, de a szoros ábécében való
elhelyezést már nem bízták rá, végül is megbízhatatlan volt.
Ugyanakkor Svájcban, Genfben, 1946 és 1949 között még teológiai
tanulmányokat folytatott, többek között korunk legnagyobb
teológusánál, Karl Barthnál is. Innen származik a tény, Makkai
László lett a történészek között az, aki a legotthonosabban mozgott
a filozófiában, tisztában volt a filozófiai rendszerépítés
logikájával és a rendszerek heurisztikus értékének
viszonylagosságával. Gyanakodtak is rá az éppen aktuális igazság
birtokosai. 1956-ban napfényre került káderlapja szerint ezért is
volt veszélyes, miközben gyorsan megtanulta a marxizmust –, valóban
az volt, önveszélyes is. Sárospatakon teológiát tanított.
Niederhauser Emil, aki katolikus teológián kezdte tanulmányait,
felkereste egyik óráját, és homlokát törölgetve közölte: borotvaélen
táncolsz, elviselhetetlen. De úgy látszik, a könyvtári munka mellé
kellett az izgalom. És humor! Ő marxizálta Győrffy György könyvét
Árpád vezér uralmáról, és szegény szerző hálás is volt, mondogatva:
nem tudta, hogy ilyen egyszerű a marxizmus. Győry János szerint a
műnek semmi köze sem volt a marxizmushoz, a Rákosi-önkényről szólt.
Állítólag Győry is – akárcsak Litván György – felszólította Rákosit
a távozásra. Ha ma kézbe vesszük az 50-es évek műveit, és elpucoljuk
a vonalas frázisokat, láthatjuk, milyen volt és lehetett volna a
magyar történetírás.
Makkai László a puritánokról szóló munkájával tört
be újra a történetírásba. A Kelemen Lajos-emlékkönyvben visszatért a
várostörténethez, amit később a Műszaki Egyetem előadójaként is
művelt. És egyik főszereplője lett a magyar gazdaságtörténet
virágkorának. Ezt a lehetőséget a marxista történelemszemlélet
nyitotta meg a gazdaság meghatározó szerepének dogmatikus
hangsúlyozásával. Miközben tombolt a verbális sematizmus, Makkai
László I. Rákóczi György uradalmainak anyagából készített
nagyszabású dokumentumkötetet, amelyben sok, 1956-ban elégett forrás
olvasható. (A szovjet tüzérek ugyanis a Hadtörténeti Múzeum előtti
muzeális ágyúkat valóságosnak nézték, és kicsit körbelődözték
azokat, és akkor már az Országos Levéltár szimbolikus épületének is
adtak egy kicsit, némi mementóként.)
Az 1956-os megtorlás utáni olvadás sajátos magyar
revizionizmust hozott magával. Molnár Erik a nacionalizmusban, Révai
József nacionálkommunista kurzusában látta a forradalom egyik
kiváltó okát, és az ideológiai tisztázás jegyében a nemzet és az
osztályharc történetiségének feltárása érdekében kezdeményezett –
érzelmileg és tudományosan is – felszabadító hatású vitákat. Makkai
László a nemzetvita jelentős szereplője. Közben azonban látása
veszélyesen romlásnak indult, majdnem Szántó György sorsára jutott,
de Ránki György nem ismert kegyelmet, autóba ültette és orvoshoz
vitte, még az utolsó előtti pillanatokban. Közben Makkai László
elmélyülten kutatta a kuruc küzdelmekhez kapcsolódó
parasztfelkelések történetét, azok ideológiáját és mechanizmusait. A
viták tapasztalatainak kamatoztatására a tízkötetes Magyarország
történeté-ben került sor. Mély teológiai műveltséggel és a politikum
lényegének felismerésével írta meg a 17. század első felének
történetét, kálvinista empátiával állítva elénk Bocskait mint a
magyar Cromwellt, és Bethlen Gábort mint a magyar Machiavellit. Az
olvadással együtt járt a magyar–francia történészkapcsolatok addig
soha nem tapasztalt fellendülése. Amikor a 60-as évek elején Fernand
Braudel, a francia történetírás vezéralakja, akinek de Gaulle-hoz
szabad bejárása volt, Budapesten járt, Makkai László azzal hívta fel
magára a figyelmet, hogy éppen Marc Bloch munkásságának
megítélésében vitába szállt vele. Ne felejtsük, korábban éppen
Hajnal István volt az, aki Bloch-nak korszaknyitó könyvét a feudális
társadalomról a Századok-ban ismertette. A vita nyomán mély szakmai
barátság alakult ki Makkai és Braudel között. A francia történésznek
a magyar történész szerezte be A tőke német kiadását, és miután a
pratói gazdaságtörténeti konferenciák rendszeres meghívottja volt,
Braudel nagy trilógiájának – Vekerdi László találó kifejezésével –
„Tőkéjének” magyar utalásai is tőle származnak. A mű ismertetésére
is őt kérte fel az amerikai Braudel Intézet. Az ismertetésnek csak
annyi volt a tétje, hogy az 1980-ban megjelent mű a prágai tavasz
mellett tett hitet, és olyan világrendről álmodott, amelynek csúcsa
a kapitalizmus, alapja a spontaneitás, tehát ma azt mondanánk a
szociális piacgazdaság, ha a valóságban nem volna aszociális. A
80-as évek történetírásának a nemzetközi munkamegosztás került a
napirendjére, a kérdés: miért a Nyugat lett a világgazdaság
központja, és miként került Kelet- és Közép-Európa a perifériára;
mit jelentett a perifériális lét, miként alakult ki az az uradalmi
gazdálkodás, amelynek alapja a függőségbe szorított paraszt
kényszermunkája volt. Így alakult ki valamiféle eszmei közösség
olyan román történészekkel, mint David Prodan, vagy a román
történetírás félresiklása miatt a történész nevet elvető
szociológus, Henri H. Stahl. Az aprómunka termésének betakarítása a
feudális modellről szóló vitákhoz vezetett. Immanuel Wallerstein
ugyanis azzal vált ismertté, hogy kimutatta a 16–17. századi
világgazdasági polarizációt, viszont a korábbi századok Európáját
nagyjából azonos fejlettségű homogén zónának tartotta. Ezzel persze
provokálta azokat a francia történészeket, akik Bloch szellemében a
modelltől elütő eredeti sajátosságokat vizsgálták. Makkai a maga
weberiánus műveltségével új színt hozott a vitába, amely végül is a
modellalkotás hasznosságának megközelítéséhez vezetett. Párhuzamosan
gondolkodva Perry Andersonnal azt mutatta ki, hogy térségünkben az
antikvitás és a törzsi társadalmak szintézise eleve nem alakulhatott
úgy, mint Nyugaton, ezért olyan eredeti jellegzetességek
tartósodtak, amelyek a személyi függés nyersebb formáival jártak, az
örökös jobbágysággal és nagy szabadparaszti tömegek fennmaradásával.
Mindez összefonódott az árutermelés korlátozott mivoltával, alacsony
színvonalával, egyszóval az elmaradottsággal. És aztán immár a
nyugati történetírás eredményeinek birtokában is tért vissza oda,
ahonnan elindult: Erdély középkori történetéhez. És talán habitusát
mi sem világítja meg jobban, mint az, hogy amikor az Erdély
története című gyűjteményes munkához előzetes szinopszist kellett
készíteni, a kérdésre, hogy ha majd egy év múlva elkészítjük, amit
el kell készíteni, akkor tartanunk kell magunkat a szinopszishoz, a
válasz: „Ha egy év alatt nem fejlődünk, akkor megérdemeljük, hogy
elcsapjanak.” Ami elkészült, az lett Erdély-kutatásának hattyúdala,
és egész idevágó életműve azt példázza, hogy ha valaki nem ismeri a
három erdélyi nép problémáit, és azokat nem tudja egy elbeszélésbe
integrálni, ahogy azok magában a történeti valóságban is
összefonódnak, akkor csak primitív liturgia lehet az eredmény.
Makkai történetírói pályáját valamiféle történeti
riporttal kezdte, amikor 1935-ben Kolozsvárt kiadta a havasalföldi
városok és kolostorok életéről beszámoló első könyvét, amelynek a
címe pontosan jelzi az alapkoncepciót: Két világ határán. Egy év
múlva Rónay György a katolikus Új kor-ban így vallott az olvasói
élményről: „Hálásak lehetünk Makkai Lászlónak, hogy figyelmünket
ráirányította a Havasalföld történelmi román kolostoraira, épp ma,
amikor annyit s olyan zavarosan és ellentmondóan beszélnek
kultúrközeledésről, s amikor a politika naponta hazudtolja meg a
szellem jó szándékait. […] Egymás objektív »lényegi« megismerése,
egymás történetének, alkotó megnyilatkozásainak vizsgálata
feltétlenül el fog vezetni a megértés útjára. Utópia? Ragaszkodnunk
kell hozzá, a magunk, a szellemünk méltóságáért is. Makkai könyvében
köszöntjük a méltóságot és köszönjük az előkelő hitet.” Kár, hogy a
politika viszont éppen eme „objektív »lényegi« megismerés”
ellensége. Ami 1949-ben történt, az tragédia volt, ami az 1980-as
évek derekán az Erdély történeté-nek megjelenését követő hivatalos
romániai gyűlöletkampány – benne a Makkai és bandája című cikk – már
komédia, amelyre aztán 1989-ban forradalomnak nevezett véres
fordulat következett…
Történelmünk az elmaradottság és az onnan való
kitörési kísérletek története is. És különös játéka a sorsnak,
miközben a technika a fejlődés legfontosabb eszköze, a
történetírásban csak egy-egy magányos gondolkodó mélyült el a
technika történetében. A nagy Braudel-születésnapi konferencián is
kiderült, hogy milyen előnyt jelent, ha valaki a történészek közül a
technikatörténetben is jártas, sőt annak hazai megújítója, mint
Makkai László, aki abba a vitába is új színt vitt. Tézise: a
technika lényege az erőátvitel, az eszköz az emberi test mozgásait
utánozza, de a kreativitás utánozhatatlan és mechanizálhatatlan. A
szerszám fejlődésének megvan a maga önmozgása, „a technika
megszabadítja az embert az állati szerv- és ösztönspecializáló
kényszerétől, és ezzel az emberi szabadság legfőbb záloga”. A prágai
tavasz lefagyasztásával elfogyott a levegő az új utakat kereső
technikatörténet körül, és odalett Makkai László álma a futurológiai
intézetről. Vigasznak maradt a futball – lassan egyre szomorúbb
látványa – és a bélyeggyűjtés. Amikor egy történészkongresszus
alkalmával New Yorkban járt, filatelista társai nagy
megrökönyödéssel vették tudomásul, hogy történelemmel is foglalkozik
a filatélián kívül. Közben megkísértette a szépirodalom; antológiát
állított össze, amelynek előszavában éppen a költői megismerés
lehetőségeit vázolta úgy fel, hogy arról Vas István az
emlékirataiban is megemlékezett. De ő, – Tamási Áron jellemzésével –
a „mandruc” nem az irodalom, hanem a történetírás dzsungelébe lépett
be. Történetírásunk kemény, nyílt és rejtett viták terepe, viszont
akkor a munka összekötött, és átnemesítette a rivalizálást. Példa
erre mély barátsága Pach Zsigmond Pállal, aki prédikátorokat
felülmúló veretes gyászbeszédben búcsúztatta. Paradox módon,
úgynevezett történetírásunkban ők ketten voltak azok, akik igazán
értettek a marxizmushoz; a református teológus, aki Genfben Karl
Bartnál is tanult, elsősorban a módszert látta benne, és amikor Pach
Zsigmond Pál a koporsónál azt a londoni beszélgetésüket idézte fel,
amelyet Marxról folytattak, akkor kimondatlanul is éreztette – a
lélektől lélekig ívelő rejtett üzenettel –, hogy mégiscsak Isten a
világ ura, ha övé a lélek.
Különös, hogy ami egy-egy ember életében a
legfelemelőbb, azt titkolja a leginkább.
A dolgozat a K78051. sz. OTKA pályázat keretében készült.
Kulcsszavak: polihisztor, torokgyík, futball, filatélia,
technikatörténet, teológia, mandruc, tragédia, komédia
IRODALOM
Jancsó Elemér (1935): Erdély irodalmi
élete 1918-tól napjainkig. Nyugat. 4 •
WEBCÍM
|
|