A megszerzett ismereteknek szóban vagy írásban való
hagyományozása, a következő nemzedékekhez való továbbjuttatása, nem
csupán filológiai kérdés; hozzá tartozik életünkhöz, az emberi lét,
a humanitás velejárója.
Rövid előadásomban arról lesz szó, hogy a
középkorban, azokban a századokban, amikor a mai Európa örökségét
jelentő társadalmi, állami struktúrák elkezdtek kialakulni, még csak
in statu nascendi voltak, tehát ekkor, e kezdeti stádiumban, hogyan
jelentkeztek, fogalmazódtak meg, majd intézményesültek azok a
törekvések, amelyek az írott hagyomány, a tudomány és irodalom
kontinuitását, gyűjtését, továbbítását, hozzáférhetőségét akarták
biztosítani, amelyre századunkban a digitalizálás által új
lehetőségek nyíltak. Ezt a folyamatot természetesen nem kísérhetjük
végig, csak a folyamat sarkalatos pontjait, egy-két jellemző példát
tudok bemutatni.
A görög-római antikvitásban kialakult a könyvnek,
az akkor tekercs alakú könyvnek előállítására, másolására, őrzésére,
terjesztésére (ajándékozás, kölcsönzés, árusítás által) egy működő
rendszer. A Nyugat-Római Birodalomban nemcsak az értelmiségi és
politikai elit képviselői létesítettek magán- és többé-kevésbé
nyilvános könyvtárakat, hanem a császárok, kezdve Augustustól
Alexander Severusig célzottan nyilvános könyvtárakat építtettek,
Konstantinus császár idejében, amikor a kereszténység államvallássá
lett, Róma kerületeinek (az ún. régióknak) leírásában huszonnyolc
nyilvános könyvtárról történik említés (bár a régészet ezekből
csupán tízet tudott topográfiailag azonosítani). Mindez azonban az
antik állami, társadalmi struktúrák elpusztulásával együtt
elsorvadt, majd eltűnt, bizonyos elemei azonban új formákat öltve
továbbéltek a középkorban.
Az alapvető különbség, a cél, a gyűjtőkör, a
könyvállomány tekintetében ekkor az volt, hogy az ókori nyilvános
könyvtárak, főleg, ha azok állami alapításúak voltak, az írásbeliség
teljes, profán volumenjét gyűjtötték, a könyvállomány a politikai,
tudományos (jogi, filozófiai stb.) és szépirodalmi érdeklődést
szolgálta. A középkori könyvtárak egyházi létesítmények lévén,
kolostorok, káptalanok kezében voltak, az általuk gyűjtött könyvek,
immár többségükben kódexek, elsősorban azt tartalmazták, ami a
teológia, főleg a szentírástudomány és az erkölcstan
tanulmányozásához, valamint a liturgikus kultusz gyakorlásához
szükséges volt. Tartalmazták még az átmeneti korban, az ókor utolsó
évszázadaiban tevékenykedő, az antik rétori műveltség birtokában
lévő korai egyházatyák (Jeromos, Ágoston) műveit is, valamint a
görög egyházatyák (például Origenes) egyes munkáit latin
fordításban. Ahol oktatás is folyt, ott megvoltak az artes liberales
körébe tartozó könyvek is.
Nagy Theoderich (451–426) uralkodása az antik világ
utolsó nagy lélegzetvételét jelentette, halálával a kontinuitás
elakadt ugyan, de mégis a püspökségek és kolostorok voltak az antik
műveltség menedékhelyei. Rendkívül sok függött a könyvtárt működtető
egyházi intézmény elöljárójának műveltségétől, érdeklődésétől. A 485
körül született Cassiodorus, egykor Theoderich kancellárja, aki a
császár megbízásából írta meg a gótok történetét, a császár halála
után bekövetkezett hatalmi harcok idején, a birodalom szétesésének
tüneteit látván, 540-ben megvált állami hivatalától, és – anélkül,
hogy maga szerzetes lett volna –, Kalabriában, saját birtokán,
Vivarium néven kolostort alapított, mert nem látott más intézményt,
amely alkalmas lehetett a tudomány megőrzésre és hagyományozására. A
kolostor tagjait szellemi munkára kötelezte, amelynek feltétele a
könyvtár kiépítése volt. Az antik világ könyvkereskedelmi hálózata
már szétesett, ezért szerzetesei elsődleges feladatául a
könyvmásolást tette. Ő maga fáradhatatlan volt a mintapéldányok,
főleg a grammatikai irodalom felhajtása terén, kellett légyen ezeket
Hispániából vagy Észak-Afrikából megszerezni. Institutiones című
munkájában pontosan előírta a kolostor tagjainak tudománymentési
feladatait. Ezek nem csak mechanikus másolásból álltak, de
szövegfilológiai tevékenység végzését is előírták. A másolás,
mégpedig kifejezetten jól olvasható írással történő másolás a
kolostor minden tagjának feladata volt, a másolatok szövegkritikai
gondozását az emendátorok végezték, ők látták el a szöveget az
értelemnek megfelelő interpunkciós jelekkel is. Cassiodorus
fáradhatatlan volt az irányításban: kilencvenhárom éves volt, amikor
De orthographia című művét írta, mert fontosnak tartotta, hogy
másolói egységesen korrekt szöveget rögzítsenek. Gondot kellett
fordítani arra is, hogy a rokon szövegek egy kódexbe kerüljenek, a
megértés, áttekinthetőség érdekében előírta a szöveg fejezetekkel
való tagolását.
A Vivarium üstökös volt, Cassiodorus halálával
kihunyt; hogy hova került egyedülálló könyvtára, nem sikerült
kideríteni. Rómába, a lateráni könyvtárba mindenesetre eljutottak
belőle kötetek, jelentős Vergilius-kéziratok talán Bobbióba is,
Észak-Itália legnevezetesebb kolostori könyvtárába.
Bobbiót 614-ben alapította Agilulf langobard király
pártfogásával az Írországból a kontinensre téríteni átjött Kolumbán.
Gondoskodott könyvtár létesítéséről, hiszen szerzetesei számára
előírta a napi olvasást. A korai scriptorium tevékenységéről
tanúskodik a huszonhét bobbiói palimpszeszt-kódex, ami persze annyit
is jelentett, hogy a keresztény szövegeket az eltávolított
profán-antik szövegek helyére írták a pergamenre. A könyvtár a
következő apátok ideje alatt, a 9. században élhette virágkorát,
ebből az időből fennmaradt katalógusa 666 kódexet sorol fel. A 10.
században aztán már Monte Cassino vette át Itáliában az elsőbbséget.
Ekkorra már az Alpoktól északra is jelentős
könyvtárral, hatékonyan működő könyvmásoló műhelyekkel rendelkező
kolostorok láncolata alakult ki: Cluny, Fulda, Sankt Gallen,
Reichenau. Ezekben is nagy egyéniségek, apátok, iskolamesterek
gondoskodtak az írásbeliség ápolásáról, másoltatásról, új művek
kezdeményezéséről: például Fuldában Rhabanus Maurus, Sankt Gallenben
a két Notker (Balbulus és Labeo). Nagy Károlynak egész Európából
összegyűjtött tanácsadói segítségével bevezetett művelődéspolitikai
intézkedései nagyban kiterjesztették az írásbeliség elterjedését az
egész Karoling Birodalomban. A kéziratok ajánlásaiban, prológusaiban
megnevezett személyek már valamiféle irodalmi élet kialakulását
jelzik: a műveket megküldik egymásnak, a címzettek reagálnak a
küldeményekre. Az íráskép a karoling minuszkula bevezetésével
egységesül, általánossá válik Európában egészen a humanista
nyomtatványokig. Károly írásos rendelkezésekkel (capitulare)
kormányoz, ezeket a kormányzati szerveknek olvasniuk, értelmezniük
kell.
Ami a kolostori könyvtárak használatát illeti, úgy
arra a szerzetesi szabályzatokban találunk utalásokat. Benedek
regulája előírja, hogy a nagyböjt kezdetén minden szerzetes egy
könyvet kapjon olvasásra a könyvtárból. Erről jegyzék készült. A
cluny-i kolostorból való egy 1042 körül keletkezett jegyzék,
amelyben hatvannégy szerzetes neve szerepel ugyanannyi olvasásra
kiadott kódexszel. A szerzők között szerepel Josephus Flavius,
Isidorus, Beda Venerabilis, de Livius is. Augustinus és Isidorus
regulája már napi könyvkölcsönzést ír elő. Mindezért, de a
scriptorium működtetéséért is a könyvtáros páter volt a felelős, az
ő kötelessége volt a könyvjegyzék készítése is. Hrabanus Maurusnak
(780 körül – 856) a fuldai könyvtároshoz, Gerloh-hoz intézett
verssorai, melyek állítólag a kolostor könyvtártermének ajtaja
fölött álltak, tanúsítják a könyvtár és a könyvtáros páter
tekintélyét a kolostori közösségben: Dicere quid possum de magna
laude librorum / Quos sub clave tenes, frater amate, tua? (Hogy
dicsérhetném könyvtárad nagy sokaságát, / Melyet, kedves testvér,
kulcsod hatalma zár?). A ’zártság’ később
|
|
kezdett oldódni: A párizsi ágostonos kanonokok
Szent Viktor kolostorának első apátja alatt megszerkesztett Antiquae
consuetudines pontosan rögzíti a könyvtáros feladatait, ezek között
szerepel a leggyakrabban használt irodalomból egy „szabadpolcos”
használati könyvtár összeállítása is. A kolostori és káptalani
iskolákban az ajánlott szerzők neveit, néha műveit is több egykorú
forrás sorolja fel. A 12. század első felében Konrad von Hirsau
huszonegy szerzőt nevez meg ilyen iskolai ajánlásban, közöttük van
Donatus, Cato, Aesopus, Avianus, Cicero, Sallustius, Ovidius,
Horatius, Vergilius. Másutt a lista bővebb, tartalmazza Sidoniust,
Aquitanust, a szatirikusokat: Persiust és Juvenalist is.
Mindez a kolostor falain belül történt, amit a
monasztikus szerzetesek nem hagyhattak el. Intézményes kölcsönzés
természetesen nem volt, de arra tudunk példát, hogy kolostorok
kisegítették egymást kódexek ideiglenes átengedésével tanulmányozás
vagy másolás céljából. A korai középkortól kezdve tudunk olyanról,
hogy a kolostorok tájékozódtak egymás könyvállományáról. A
regensburgi Sankt Emmeran bencés kolostor apátja 1347-ben jegyzéket
készíttetett a város négy másik kolostorának könyvtáráról, a jegyzék
fennmaradt a müncheni Bayerische Staatsbibliothek állományában (clm
14.397). Jelentős változást e téren a koldulórendek hoztak,
elsősorban a domonkos rend, amely szintén az Ágoston-regulát fogadta
el, de, minthogy előírta a tudományos képzést, a szerzetesek saját
használatukra beszerezhettek maguknak könyveket. Humbertus Romanus
egyetemes rendfőnök a 13. század közepe táján huszonnyolc művet
sorol fel, melyekkel minden háznak rendelkeznie kellett.
A női rendek a legrégibb időtől kezdve fontos
szerepet vállaltak az európai írásbeliség kialakulása és terjesztése
terén. Már a 6. század első felében Szent Bonifác az arles-i női
kolostor apátnőjének címezve küldte el a számára szükséges könyvek
jegyzékét. A 12–13. századi női misztika képviselői, a bingeni
Hildegard, a magdeburgi és a hackeborni Mechthild, a helftai Gertrud
nemcsak látomásaikat rögzítették írásba, de kolostoraikban széles
körű könyvmásolói tevékenység folyt. A középkor utolsó századaiban a
szerzetesnőknek nagy szerepük volt az anyanyelvi írásbeliség
keletkezésében és terjesztésében is. A nürnbergi Szent Katalin
kolostor korszakunk végén, a 15. században a legnagyobb német nyelvű
könyvgyűjteménnyel rendelkezett. A 15–16. századi magyar nyelvű
kódexirodalom léte nagyrészt szerzetesnőknek köszönhető. Említsük
meg közülük is legalább Ráskay Leát és Sövényházi Mártát.
A laikus elit képviselői a középkori írásbeliség
keletkezésében, terjesztésében elsősorban mint mecénások szereztek
érdemeket. Nemcsak a képzőművészeti alkotások, de az értékes kódexek
sem jöhettek létre megbízók, mecénások nélkül. A királyok, főurak,
főpapok az antik hagyományokat követve tudták, hogy kódexek is
szolgálhatják a fejedelmi reprezentációt. Nem csak a gazdagon
aranyozott, miniatúrákkal díszített liturgikus kódexek, mint
Oroszlán Heinrich evangéliumos könyve, vagy Kálmáncsehi Domokos
Breviáriuma. A már említett Nagy Theoderich a gótok történetét
íratta meg, a „jó emlékezetű Béla király” a magyarokét.
Reprezentációs fejedelmi könyvtárak létrehozása majd a reneszánsz
idején ölt hatalmas méreteket, gondoljunk a Corvinára. Német,
francia fejedelmek, főpapok a népnyelvi lovagi irodalom pártfogói is
voltak. Ennek Magyarországon nincsenek nyomai.
Felbecsülhetetlen az a hatás, amelyet az egyetemek
az európai írásbeli műveltség fejlődésére gyakoroltak. Az előadott
anyag leiratait, a reportatá-kat másoltatták. A hallgatóknak a
szükséges irodalommal, a tankönyvekkel való ellátása a
stationarius-ok kinevezésével intézményesült. Az egyetem rektora
nevezi ki őket, az egyetem tisztviselőinek számítanak, fizetést és
lakást kapnak, feladatuk, hogy rendelkezzenek a hallgatók és
professzorok számára szükséges könyvekkel. Ez rendszeres kölcsönzést
is jelentett kölcsönzési díj ellenében. A stationarius-oknak
gondoskodniuk kellett, hogy a megfelelő művekből elegendő példány
álljon a hallgatók rendelkezésére. A másoltatás és a kölcsönzés
peciánként, könyvbe befűzhető dupla laponként történt. A bolognai
egyetem 1289-ben kiadott határozatai intézkedtek a stationarius-ok
feladatairól, akik a peciákat megszabott illetékért adhatták
kölcsön. Ezeket a hallgatók lemásolhatták maguknak, az elveszített
peciáért büntetést fizettek. Szabad könyvkereskedelemről azonban még
az egyetemen belül sokáig nem volt szó, erről a megrendelésre
dolgozó városi könyvmásolók gondoskodtak. Milánóban a 14. század
közepén negyven professzionális könyvmásoló dolgozott. A
scriptorokat, korrektorokat, illuminátorokat foglalkoztató firenzei
könyvmásolóipar a reneszánsz korban, a Mediciek alatt érte el
virágkorát, tudjuk, Mátyás király is foglalkoztatta őket.
Az olasz egyetemek statútumai a városon kívüli
kölcsönzést általában nem engedélyezték. Ha egy volt hallgató
tanulmányai végeztével könyvet akart kivinni a városból, ahhoz külön
engedélyt kellett kérnie. Szabadabb volt a könyvforgalom Párizsban,
itt az 1275-ös statútumok megtiltják a könyvek árának indokolatlan
emelését, és egyértelműen könyvkereskedésről és szabott áron való
kölcsönzésről beszélnek. 1292-ben előírják, hogy a kereskedők, a
librarius-ok jegyzéket függesszenek ki a náluk kölcsönözhető,
illetve megvásárolható könyvekről, valamint azt is előírják, hogy
elsősorban azokról a könyvekről készüljön kellő számú másolat,
melyek az oktatáshoz szükségesek. Egy 1303-ból való árjegyzék
ötvenkét tételt sorol fel, többségükben teológiai és jogi műveket.
Klasszikus római irodalom nem szerepel a jegyzékben. A párizsi
egyetem mellett tett alapítványok jelentős könyvtárakkal
rendelkeztek, Robert Sorbonne alapítványát 170 adakozó szaporította.
1290-ben 1017, 1338-ban 1722 kódexet ölelt fel a gyűjtemény.
A példák felsorolását hosszasan lehetne folytatni. Végezetül csak
egy tanulságot szűrnék le az előadottakból: A könyvek keletkezése,
olvasása, terjesztése mindig az oktatástól kapott impulzusokat.
Remélhetőleg ez a kölcsönhatás továbbra is megmarad.
Kulcsszavak: könyvkultúra az antikvitásban, antik műveltség
továbbélése, könyvtárak a középkorban, egyetemek szerepe a
könyvterjesztésben
IRODALOM
Cassiodorus Flavius Magnus Antonius
(19613): Institutiones divinarum et saecularium litterarum. (ed.
Roger Aubrey Baskerville Mynors) University Press, Oxford
Chris, Carl – Kern, Anton (19552): Das
Mittelalter. In: Fritz Milkau – Georg Leyh: Handbuch der
Bibliothekswissenschaft. III/1. Harrassowitz, Wiesbaden, 245–498.
Curtius, Ernst Robert (199311): Die
Schulautoren. In: Curtius, Ernst Robert: Europäische Literatur und
lateinisches Mittelalter. Franke, Tübingen–Basel, 58–64.
Destrez, Jeane (1935): La pecia dans les
manuscrits universitaires du XIIe et du XIVe siècle. J. Vautrain,
Paris
Hajnal István (1954): L’enseignement de
l’écriture aux universités médiévales. Academia Scientiarum
Hungarica, Budapest
Kirchhoff, Albrecht (18532): Die
Handschriftenhändler des Mittelalters. Kirchhoff, Leipzig •
WEBCÍM
Manitius, Max (1935): Handschriften
antiker Autoren in mittelalterlichen Bibliothekskatalogen.
Harrassowitz, Leipzig
Mittelalterliche Bibliothekskataloge
Deutschlands und der Schweiz (1969-1971), I-III. + Ergänzungsband.
Hrsg. von der Königlich bayerischen Akademie der Wissenschaften in
München, Böhlau, Wien–Köln–Graz
Plattner, Samuel Ball – Ashby, Thomas
(1929): A Topographical Dictionary of Ancient Rom. Humphrey
Milford–Oxford University Press, London •
WEBCÍM
|
|