filmalkotások egészének átadása vonatkozásában
(ideértve annak minden fizikai megtestesülését), formailag nem
tulajdonjog átruházás történik, hanem a filmalkotások valamennyi
felhasználási joga (ideértve a felhasználási jog gyakorlásához
kapcsolódóan az adathordozóhoz kapcsolódó fizikai hozzáféréshez való
jogot) és ezen jogok továbbadásához fűződő jogok kerülnek átadásra.
A fenti iparági gyakorlat a felhasználási jog és az
adathordozóhoz kapcsolódó fizikai hozzáféréshez való jog átadásával
vélelmezi az adathordozó tulajdonjogának átadását is. E
vonatkozásban a jogi álláspontok, mint fent írtam, eltérnek, de a
gyakorlat ezt a vélelmet igazolja. Felmerülnek azonban birtokjogi,
birtokvédelmi kérdések, amelyek a tulajdonjog klasszikus
részjogosítványainak egyikét megint újragondolásra késztetik.
Másfelől pedig, az utóbbi években végbemenő technikai fejlődés,
különösen a digitalizáció következtében a fizikai anyagok
tulajdonjoga egyre inkább jelentőségét veszti, hiszen egyes
esetekben a hozzáférés már csak egy digitális jelszóhoz kötött.
Ugyanakkor a kialakult felhasználási jog
engedélyezésének is lehetnek jogi korlátai (például fennálló
licencszerződésekben átadott időleges felhasználási jogok;
felhasználási módbeli korlátozások; forgalmazási korlátozások,
területi, időbeli korlátozások).
Hangsúlyozandó, hogy a felhasználási engedélyezés
feltételei meg kell, hogy feleljenek a reális üzleti
követelményeknek, annak érdekében, hogy az egyes tranzakciók
vonatkozásában a szolgáltatások értékaránytalanságának – az
Szjt.-ben külön is kiemelt - kérdése ne merüljön fel, hiszen a
felhasználás engedélyezése és továbbengedélyezése is vagyoni értéket
képvisel.
A „Maradványjogok” sorsa
Amennyiben a film nem a klasszikus tulajdonjogi átruházás, hanem a
fent vázolt felhasználási jog gyakorlási jogának átadása révén vesz
részt az áruforgalomban, akkor bizonyos „maradványjogok” sorsát
közelebbről is górcső alá kell vennünk.
1. Azon jogi aktus során, amikor a filmelőállító
harmadik személynek ad felhasználási engedélyt és
továbbengedélyezési jogot, szükségszerűen visszamaradnak bizonyos
jogok a filmelőállítónál, hiszen azokon csak hasznosítási jog került
cedálásra, nem pedig abszolút hatályú tulajdonjog. Visszamarad
továbbá a film előállítása kapcsán keletkező dolgokon fennálló
tulajdonjog, például a filmnegatív.
2. Léteznek továbbá olyan jogok, mind a személyhez
fűződő, mind a vagyoni jogok körében, amelyeket a filmelőállító a
törvény erejénél fogva nem tud megszerezni. A Szjt. általánosságban
tiltja a személyhez fűződő jogok átruházását, és azok másként sem
szállhatnak át, és a szerző nem is mondhat le róluk. Ezen jogok
viszont örökölhetőek, ezzel a fent vázolt közös tulajdon
keletkezésének szükségszerűen újabb forrásává válhatnak.
Összehasonlításképpen az USA 1979. évi szerzői jogi
szabályozása például ezt az alapelvet nem teszi magáévá, még a
személyhez fűződő jogok körében sem.
Így már a definíciók körében is leszögezi, hogy a
„transfer of copyright ownership”6
egy teljes és mindenre részjogosultságra kiterjedő elidegenítés.
Majd tovább pontosítja a szerzői jog átruházhatóságát a
magántulajdon analógiájára,7
leszögezve forgalomképességét, örökölhetőségét.
Még a legszemélyesebb személyhez fűződő jogok
vonatkozásában is, amelyek a Berni Uniós Egyezményből fakadóan
kerültek nevesítésre az attribúció és az integritáshoz fűződő
jogként a tengeren túli jogalkotásban, fennáll a szerző azon
rendelkezési joga, hogy ugyan nem „transfer” hanem „waiver”8
formájában, de lemondhat azokról. Hollywoodban általában megvan az
az összeg, amelynek fejében a szerzők szíves örömest lemondanak ezen
jogokról.
3. Érdekes „maradványjog” továbbá a magyar
szabályozás szerinti, a vagyoni jogok körében megjelenő azon
korlátozás, amely nem engedi a jövőbeni, még ismeretlen
felhasználási módokra való engedélyezést.
Ellentétben ezzel, az USA joggyakorlata ezt az
alapelvet sem teszi magáévá; a „transfer” teljes értékű, tehát az
alkotás kikerül a szerző további rendelkezési köréből azzal, hogy
kizárólag értékarányossági és gazdagodási szempontból engedi
harmincöt év után a „Fair use” klauzulával9
a szerző vagy leszármazottjának a korábbi transferek felülbírálását.
A mai világban a filmművészet/filmipar területén
fényévnyi időtávnak minősül harmincöt év, amely idő alatt egy film
„elhasználódik” hiszen a mai fogyasztó/néző másképp fogyaszt
audiovizuális terméket. Minden siker csak tizenöt percig tart, ahogy
Andy Warhol már az 1960-as években mondta.
Ha közelebbről értelmezzük a személyhez fűződő
jogok körében nevesített „waiver” jogi lehetőségét, akkor kicsit
szigorúbb elbírálást látunk, mert az csak ismert és nevesített
felhasználásokra terjedhet ki. Ez egyrészt nem terjed ki a vagyoni
jogokra, másrészt azonban a felhasználási módok állandó fejlődése,
modernizálódása szervesen fejlődik ki az ismert felhasználási
módokból. Így a gyakorlatban ez nem jelent restrikciót.
4. További „maradványjog” a közös jogkezelés útján
gyakorolt jogok bőséges tárháza. Amikor a fent vázolt lex specialis
alapján, kötelmi jogi alapon a szerző/filmalkotó átruházza az
előállítóra a filmalkotás felhasználására és a felhasználás
engedélyezésére való jogot, ez a jogátruházás sem lehet teljes,
hiszen nem terjedhet ki azon jogokra, amelyeket a szerzők csak a
közös jogkezelés útján gyakorolhatnak, vagy amelyekről jogszerűen ők
sem rendelkezhetnek.
5. „Maradványjogok” a fentieken felül még azok a
jogok is, amelyekről a felek rendelkezhetnek ugyan, de kifejezett
rendelkezés hiányában a szerzőnél maradnak (például: merchandising
jog, remake, prequel, sequel), hiszen a Szjt. alapelve, hogy ha a
felhasználási szerződés tartalma nem állapítható meg egyértelműen, a
szerző számára kedvezőbb értelmezést kell elfogadni, s azt is csak a
felhasználáshoz szükséges minimális mértékben.
Ezen „maradványjogokon” végigtekintve felmerül a
kérdés, hogy valójában mit adott át a szerző/filmalkotó? Mit
ruházott át a filmelőállítóra az a számtalan közreműködő? Egyáltalán
alkalmas marad-e a film arra, hogy tulajdonjogi szempontból
invalidus módon a piaci áruforgalomban részt vegyen?
Az 1909-es USA szerzői jogi törvény alapján
született ítélet az Epoch Producing Corp. vs. Killiam Shows, Inc.
(Joyce et al., 2010) ügyben a bíróság a rendezőt jelölte meg a
szerzői jogok tulajdonosának, ezzel megnyitva azt a zsilipet,
amelyen számtalan közreműködő, akinek önálló teljesítménye után is
járna szerzői jogi pozíció, támadásba lendült.
A hollywoodi filmipar azonnal reagált, érezve, hogy
vékony jégre nem mehet, bizonytalan tulajdonosi pozíciókra nem
fektet be. Így a filmek tulajdonjogi helyzetét egy elegáns
mozdulattal beemelte a „Work for hire” doktrína10
alá, vagyis a munkáltató, megrendelő tulajdonába juttatja, így
megelőzve minden esetleges vitát.
A Szjt. is ismeri a munkaviszonyban vagy más
hasonló jogviszonyban létrejött szerzői alkotás fogalmát, de nem
aknázza ki erre a célra. Miért is nem?
Hova lett a „nemo plus iuris”elv ?
Ha visszatekintünk a szellemi alkotások általános tulajdonjogi
megítélésének történelmi fejlődésére, szembetűnik a common law-beli
copyright fogalom és a kontinentális author’s rights (vagy moral
rights) megközelítés szöges ellentéte. A common law országokban a
szellemi alkotások azok minden részével együtt szabadon
átruházhatók. Az európai, kontinentális álláspont csúcsán a francia
jogi megközelítés áll, amely értelmében a szellemi alkotásokban
keletkező tulajdonjog örök, elidegeníthetetlen személyiségi jog,
szinte alapvető emberi jog. Bernard Edelman francia jogtudós szerint
kvázi Istentől származó, az embernek elidegeníthetetlen valója. Még
megközelítőleg sem lehet a rendes dologi jogi tulajdonnal párhuzamba
állítani.
Mindkét teória egy tőről fakad eredetileg. A
természetjogi megközelítésből indultak ki: az alkotó egyén és műve
szoros kapcsolata, amely magánjogi védelmet igényel, ugyanúgy, mint
a konvencionális tulajdon tárgyainak védelme. E védelem fogja
motiválni a közjó érdekében az alkotókat további alkotásra.
A szerzői jog tulajdonjogi definíciója és pozíciója
az 1710-es Statute of Anne óta azonban háromszáz éves átalakulása
során nagyon különböző jelleget öltött az Atlanti-óceán két partján.
A common law-ban a szellemi alkotás mint termék sokkal közelebb áll
a polgárjogi áru fogalomhoz: szabadon átruházható, forgalomképes. A
kontinentális jogbeli megközelítés, amely szerint az alkotó egy
marad az alkotásával, attól elválaszthatatlan, sokszor szembe megy
magával és az alkotónak saját önös vagy az őt képviselők gazdasági
érdekével is. Peter Baldwin (Baldwin, 2014) úgy fogalmaz, hogy a
kontinentális szerzői jogi tulajdonfogalom exkluzív és elitista, a
magaskultúrát tűzte zászlójára. Ezzel ellentétben a common law
demokratikus, egalitárius és praktikus: az angol–amerikai copyright
egy feladatot hivatott betölteni: a köznevelés és művelődés
érdekében stimulálni a szellemi alkotások születését, és minél
hatékonyabban átvezetni azokat a public domain területére.
Franciaországban, 1778-ban Abbé Pluquet leveleiben
joggal veti fel azt a gondolatmenetet, hogy az alkotó, aki valójában
egy saját művével, attól elválaszthatatlan és pontosan ez az intim
viszony a saját alkotásával jogosítja őt arra, hogy azt tegyen vele,
amit csak akar, tehát akár teljesen és maradéktalanul elidegenítheti
vagy akár megsemmisítheti. Mert ha nem tehetné, akkor talán nem is
rendelkezett ezen rendelkezési joggal? Akkor kié ezen rendelkezési
jog?
Nem Abbé Pluquet nyerte meg ezt a háborút, amelyet
írók, filozófusok, költők, zeneszerzők seregei vívtak a XVIII–XIX.
század Európájában, hanem a szerzőközpontú tulajdonjogi szemlélet
ágyazódott be nemcsak a francia, de a német és az egész európai
szerzői jogi gondolkodásba, jogalkotásba.
Érdekes, hogy nem a kontinensen, hanem a tengereken
túl, Angliában és Amerikában él tovább tényleges tartalma szerint a
nemo plus iuris elv. Átadhatom mindazt, amivel rendelkezem. Nem
részlegesen, nem hasznosításra, hanem teljes valójában.
Filmipar vs. filmművészet
A röviden vázolt, két nagyon különböző szemlélet és definíció
szerinti szerzői jogi tulajdonjog-értelmezés egyetlen országban sem
gátolta az alkotók, művészek alkotói tevékenységét. Ellenkezőleg:
védelem is övezi tevékenységük gyümölcseit. Azonban tény, hogy
más-más módon érték el a jogi célt.
Magyarországon a kontinentális szemlélet uralkodik,
mint fentebb láttuk, egy kvázi korlátozott forgalomképességgel
találkozunk a szellemi alkotások közül vizsgálatunk tárgyát képező
filmalkotások vonatkozásában is.
Felmerül azonban a kérdés, hogy azonos megítélés
alá eshet-e az a szellemi alkotás, amelyet az alkotó ember, saját
költségére elefántcsonttornyában papír és ceruza, vagy most már
komputer mellett ír, alkot, vászonra fest, vagy egyéb módon
létrehoz, és/vagy az a szellemi alkotás, amely során az alkotó(k)
közpénzből finanszírozott mozgóképes önmegvalósítást végeznek a
kulturális örökkévalóságnak? A gazdasági, pénzügyi kockázat nem egy
és azonos egy nagy filmprodukció létrehozása körében, mint egy
regény, egy vers megírása vagy egy festmény megfestésekor, egy
zenemű megkomponálásakor. A gazdasági életnek azon civil vagy állami
felhatalmazás alapján, közpénzből eljáró szereplői, akik mégis
vállalják ezt a hatalmas, kiszámíthatatlan pénzügyi kockázatot,
mégsem lesznek igazából tulajdonosai a műnek, mert mint láttuk, ezen
szellemi terméknek, a filmnek vannak olyan szerzői jogi/tulajdonjogi
elemei, amelyek elidegeníthetetlenül az alkotóké maradnak.
Dr. Szente Andor már 1934-ben így vélekedett: „…a
szerzői jog alapszelleméből az következik, hogy a film szerzői joga
azokat illesse, akik a filmet valósággal megalkották. De
egyáltalában nem felel meg ez a konstrukció a forgalom érdekeinek és
a jogbiztonság követelményeinek.”
A droit de paternité sérelme nélkül, lehet, hogy
jót tenne a kontinentális filmvilágnak a rugalmasabb tulajdonjogi
konstrukció a filmalkotások vonatkozásában, amely közelít az USA-ban
kialakult modellhez, és a klasszikus polgári jogi dologi jogi áru
fogalomhoz, amely alapján annak a személynek a tényleges és
kizárólagos, korlátozásmentes tulajdonába és birtokába juttatja a
terméket, aki azt előállítja. Biztonságosabbá, kiszámíthatóbbá tenné
az elkészült alkotások sorsát – gazdasági, illetve piaci értékét,
hiszen nem kell tartani attól, hogy esetleg valamely alkotótárs
kénye kedvén múlhat a mű sorsa.
Vagy az adófizetők jóvoltából továbbra is bújjunk
az európai cinéma d’auteur gondolata mögé, és azzal a
felsőbbrendűséggel nézzünk a pénzéhes hollywoodi filmiparra, hogy
bizony milyen vulgáris; ugyanakkor pedig az európai filmművészet
értékelvű!
Az Atlanti-óceán mindkét oldalán születnek olyan
filmalkotások, amelyek az örökkévalóságnak szólnak. Hollywood az USA
bruttó nemzeti össztermékének 0,5% - át adja.11
Európában a kultúra és a film is költségvetési teher. Félretehetnénk
az előítéleteket, és teremthetnénk egy stabil, a befektetőknek is
megbízhatóbb jogi környezetet. Így, a biztosabb tulajdonjogi
alapokon nyugvó szabályozás mentén az európai filmalkotás is
versenybe tudna szállni abban a kulturális versenyben, ahol a common
law által védett filmalkotások szárnyalásra bocsáttatnak.
Kulcsszavak: filmalkotás, tulajdonjog, filmfinanszírozás,
Hollywood
IRODALOM
Baldwin, Peter (2014): The Copyright Wars.
Princeton University Press, Princeton •
WEBCÍM
Szente Andor (1934): Rádió, film és
hangosfilm a szerzői jogban. Kereskedelmi Jog Kiadása, Budapest •
WEBCÍM
Joyce, Craig – Leaffer, M. – Jaszi, P. A.
– Ochoa, T. (2010): Copyright Law, Eighth Edition. Lexis Nexis
Vékás Lajos – Gárdos Péter (2014):
Kommentár a Polgári Törvénykönyvhöz. Wolters Kluwer, Budapest
LÁBJEGYZETEK
1 Szerzői jogról szóló
1999. évi LXXVI törvény
<
2 Mozgóképről szóló 2004.
évi II. törvény
<
3 Állami vagyonról szóló
2007. évi CVI. törvény, Nemzeti vagyonról szóló 2011. évi CXCVI.
törvény
<
4 2013. évi V. törvény a
Polgári Törvénykönyvről
<
5 SZJSZT 28/2007
<
6 US copyright Act of
1979. § 101 Definitions “Transfer of copyright ownership”
<
7 US copyright Act of
1979. § 201
<
8 US copyright Act of
1979. § 106 A. (e)
<
9 US copyright Act of
1979. 107 §
<
10 Munkaviszonyban vagy
egyéb jogviszonyban létrejött szellemi alkotás
<
11 2011-es adat,
közzétéve 2013. 05. 12. (Hollywood Reporter)
<
|