az orvos helyzetére vonatkozik, ugyanis, ha Allah
gyógyít, akkor az orvos csak technikusa a folyamatnak. Ebből az
következik, hogy az arab világban, így az Egyesült Arab Emírségekben
is más a beteg-orvos viszony, mint például Európában.
Külföldi gyógykezelés
Mint utaltunk rá, Zájed sejk politikájának fontos elemeként
tudatosította az emberekben, hogy mindenki egyénileg is fontos. Ez
ingyenes oktatást és egészségügyi ellátást jelentett, de csak az
emirátiknak. Hasonlóan a felsőfokú képzéshez, ahol nem voltak még
helyi egyetemek vagy fakultások, speciális orvosi ellátásra az állam
külföldre küldte állampolgárait. A külföldi gyógykezelés segítésére
a helyi egészségügyi hatóság saját szervezetet hozott létre. Az
orvosi dokumentációtól kezdve a vízumon át az utazás megszervezéséig
mindent ez az osztály intézett. Minthogy az anyagiakat részben az
uralkodói keretből, részben a jótékonysági alapból (Zakat-alap, lásd
alább) finanszírozták, a projektnek volt egy emberbaráti aspektusa,
és költségvetése sokáig nyitott volt (annyi pénz állt rendelkezésre,
amennyire szükség volt). A kedvezményezettek magukkal vihettek két
hozzátartozót; gyermekek a szüleiket és még egy személyt. Az állam a
gyógykezelés teljes költségén túl állta az egészségturisták összes
utazási és szállodaköltségeit, és még költőpénzt is biztosított.
Ilyen körülmények között érthető, hogy a programot elárasztották a
jelentkezők, akik – rossz esetben – társadalmi érdekérvényesítő
képességük (helyi szóval: vaszta) fitogtatására használták a
külföldi gyógykezelést. Közben ugyanis helyben felépült egy átfogó
egészségügyi ellátórendszer. Egy volt helyi sebész írta le azt az
esetet, amikor combütőér életmentő varrata után kiküldték a beteget
Németországba, varratszedésre (Kazi, 2013).
Az egészségturizmus kifejezést épp azért érte
kritika szakirodalomban, mert az utótaghoz (turizmus) kellemes
tartalmak kapcsolódhattak (Kangas, 2010). Az emirátik kiutazására a
szókapcsolat ezzel a mögöttes jelentéssel is megfelelt: egyszerre
jelent meg benne az „elitizmus”, a kiválasztottság tudata és
demonstrálása, valamint a csak külföldön elérhető elitellátások
igénye. Más szavakkal, nem átgondolt ellátáskiszervezésről, hanem
egyéni igények egyéni teljesítéséről beszélhettünk.
A fizetőképes kereslet a sebészturizmust is
vonzotta. Első rátekintésre talán furcsa, hogy sebészturizmusról
beszélhetünk egy olyan nagy rizikójú, magas személyi és eszközös
ráfordítást igénylő tevékenység esetén, mint a kongenitális
(újszülött-csecsemő) szívsebészet. Az évente háromszor egy-két hétre
vizitáló munkacsoportok azonban szükségszerűen csak alacsony
rizikójú, válogatott beteganyagot láthattak el, és a munkájuk során
elsősorban maximális biztonságra törekedtek. Vagyis például nem
nyúltak a magas rizikójú, komplex, nagy eszköz- és munkaráfordítást
igénylő kórképekhez (Aljassim, 2013). A betegpopuláció közel
kétharmadát jelentő újszülött és hat hónapnál fiatalabb csecsemő
beteganyag eleve kiesett, ugyanis ezek a betegek nem várhattak az
ellátással az éppen esedékes vizitre. A kongenitális szívbetegek
külföldi műtétje és a beutazó sebészteamek ellen ugyanazokat az
érveket sorakoztathatjuk fel: mind (1) financiálisan, mind (2)
szakmailag kedvezőtlen (drága és a betegek között nem szakmai
szempontok alapján válogat), (3) rövid távú, átmeneti megoldás, (4)
nem elérhető minden beteg számára, (5) nem praktikus (például
életveszélyes állapotban lévő újszülöttet igen körülményes több ezer
kilométer távolságra szállítani).
A betegek külföldi gyógykezelésének gyakorlata
jelentősen visszaszorult a New York-i World Trade Center elleni
2001. szeptember 11-i terrortámadás után. Az események
következményeképpen megnehezült a légiközlekedés, szigorodtak a
vízumszabályok. A turizmus lecsökkent. A bizalmatlanság légkörét az
arabokkal szembeni nyílt ellenszenv váltotta fel (Bayoumi, 2008). Az
egészségturistákat megváltozott, többirányú előítéletből felépített
közhangulat várta a fogadó országokban, ahol azt érezhették, hogy
immár nem kaphatnak meg mindent a pénzükért. Úgy gondoljuk, hogy a
helyi szívsebészet megalakításában a 2000-es évek elejének légköre
nagy szerepet játszott. Az ország vezető kórházában, az abu-dzabi
Sheikh Khalifa Medical City-ben (SKMC) már 2003 elején megtették a
lépéseket a felnőtt szívsebészet beindítására, és 2005 nyarán
felmerült a kongenitális szívsebészet igénye is. Az értekezésünk
tárgyát képező szakellátás innen eredeztethető.
A gyermek-szívközpont célkitűzése
Az új gyermek-szívközpont szervezésének és működésének
célkitűzésként fogalmazódott meg a közösségi-társadalmi
beágyazottság igénye, a média elérése a kezelési lehetőségek
közvetítéséhez és a közösségi véleményformálók jó véleményének
megnyerése. A közösségi színtér és a szakmai közönség felé egyaránt
azt az üzenetet kívántuk közvetíteni, hogy egy önálló és átfogó
gyermek-szívellátás indul, amely: (1) felöleli a teljes életkori-
(újszülött-felnőtt) és komplexitás-spektrumot (a legegyszerűbbtől a
legbonyolultabb műtétekig), (2) az ellátást nemzetközileg elfogadott
szakmai elvek mentén szervezi meg: elsősorban a primér korrekció
célkitűzésével, (3) megszakítás nélkül elérhető: 24/7, ügyeleti
rendszer áll fel, (4) az ellátás teljes folyamatát nyújtja: a
diagnózistól, belgyógyászati/sebészi kezelésen át, a műtét utáni
ellátásig és utánkövetésig.
A fentiek a magas szakmai színvonal biztosítását
szolgálták. Az ellátás elérhetőségét az idevágó egészségügyi
törvénycikkely írta elő mindazok számára, akik „élet- vagy
vég(tag)veszélyben” voltak. Sőt a törvény külön meg is nevezte a
veleszületett szívhibát, mint a jogosultságot megjelenítő állapotot
(URL3).
Ezáltal a veleszületett szívbeteg állampolgárok (emirátik) és nem
emirátik egyaránt hozzájuthattak az ingyenes ellátáshoz, vagyis az
állam rászorultsági alapon átvállalta a kezelés költségeit. Ez a
világon talán egyedülálló, állami szintre emelt humanitárius
rendszert hozott létre. Az ellátás költségeit közvetett módon az ún.
Zakat-alapból (zakát=adakozás, az iszlám egyik alappillére)
fedezték.
Eredmények
Átfogó gyermekkardiológiai és kongenitális szívsebészeti ellátást
hoztunk létre az Egyesült Arab Emírségekben. Az ország növekvő
népességszáma (2007-ben kb. 5,5 millió, 2015-ben: 8,5 millió lakos),
születési rátájához (15,54 újszülött/1000 lakos/év), és a
veleszületett szívbetegség emelkedett prevalenciája (1/160
élveszületés) alapján az SKMC kongenitális szívsebészeti
programjának műtéti teljesítményét évi 350–400 műtétre becsültük
(ezt az utolsó három évben sikerült biztosítani, illetve
túlszárnyalni). Munkacsoportunk a program kezdetétől (2007
áprilisától 2014 végéig) mintegy 2300 kongenitális szívműtétet
végzett. Minthogy korábban hasonló ellátórendszer nem létezett,
számos eljárást elsőként vezettünk be a helyi gyakorlatba, például
az újszülöttkori, komplex-nyitott szívműtéteket, hibrid programot, a
felnőtt-kongenitális ellátást és a mesterséges keringéstámogatást.
Az Emírségek sajátos demográfiai és szociológiai
rétegződése magyarázza azt, hogy beteganyagunkban súlyponti arányban
voltak az újszülöttek és csecsemők. Ez a betegcsoport kitűnt azzal a
sajátossággal is, hogy körükben magasabb komplexitást és a
sürgős/emergenciális műtétek gyakoribb igényét is tapasztaltuk.
Túlélési eredményeik azonban nem voltak kedvezőtlenebbek a többi
betegcsoportéinál. Adatainkat a nemzetközi adatbázissal (EACTS
Congenital Database) összevetve elmondható, hogy munkacsoportunk az
adatbázis átlagánál komplexebb beteganyagon2
az adatbázis átlagánál jobb túlélési eredményeket3
ért el (URL4).
A magasabb komplexitás az említett szociokulturális tényezőkre is
visszavezethető.
Programunk sikeresen integrálódott a kórházi
szervezeti struktúrába, fejlődőképességének és flexibilitásának
jeleként értékeljük, hogy a szervezeti struktúra vezetői
átalakítását is akadálytalanul túlélte. Az ellátóközpont
össztársadalmi elismertségre tett szert: az emiráti betegek (akiknek
lehetőségük lett volna, hogy a külföldi gyógykezelést/műtétet vegyék
igénybe) előszeretettel választották központunkat (számarányuk az
összpopulációban: 15%, míg az SKMC kongenitális szívbeteg
populációjában: 30,4% volt). Az átlátható financiális keretrendszer,
a nem emiráti betegek kezelésének állami költségátvállalása
biztosította, hogy az ellátás jövedelmező volt a kórház és különösen
kedvező a közösség számára. Az ország egész területéről, sőt a
régióból is érkező növekvő számú betegküldés azt mutatta, hogy a
felépített program hamar országos szintű szakmai elismertségre és
elfogadottságra tett szert.
Az Egyesült Arab Emírségek multikulturális
társadalmi együttélési kísérletként is értelmezhető. Kétségtelen,
hogy az ország hatalmas fejlődését a modern gazdasági és kulturális
kihívásokra adott megfelelő társadalmi válasznak is köszönheti.
Összefoglalás
Új, országos, átfogó csecsemő- és kongenitális szívsebészeti
ellátást hoztunk létre, amely felöleli a teljes életkori spektrumot,
és – a szívtranszplantáció kivételével – minden terápiás modalitást
elérhetővé tesz az Egyesült Arab Emírségekben. Dolgozatunkban a
projekt szociokulturális hátterét és szempontjait világítjuk meg.
Egy új speciális egészségügyi ellátásnak egyszerre kell megfelelnie
a magas szakmai elvárásoknak, elérhetőnek kell lennie a teljes beteg
célcsoport számára, és anyagilag fenntarthatónak kell lennie. A
helyi szociokulturális viszonyok alapvető hatást gyakoroltak
programunkra. A magas születési arány mellett a kisméretű és
szegregált szaporodási közösségek, vérrokonság és a prenatális
szűrés hiánya a nemzetközi átlagnál magasabb veleszületett
szívbetegség prevalenciát és azon belül az anomáliák magasabb
komplexitását eredményezték. Külföldi gyógykezelés és a
sebészturizmus tovább sarkították a betegpopuláció sajátosságait. Az
általunk felépített ellátás bizalmi indexe magas. Az iszlám szerint
a betegség Allahtól ered és általa gyógyul meg. Ez a felfogás az
orvost szolgáltató-szakemberként pozicionálja, és a végső döntést a
beteg családja/hozzátartozóinak körében tartja. Az élet kezdetének
és végének muszlim definíciója, valamint az a megállapítás, hogy az
emberi test Allahhoz tartozik, alapvetően kizárja a terhesség
terminálását, az öngyilkosságot, az eutanáziát és – az Egyesült Arab
Emírségekben – a szív kivételét átültetés céljából. Nyugat és Kelet
kapcsolódási pontján a változó szociológiai és kulturális
viszonyoknak nagyobb hatásuk van egy fejlődő programra, mint a már
kialakult és rögzült ellátási struktúrákkal rendelkező országokban.
Kulcsszavak: veleszületett szívbetegség, demográfia, egészségügyi
szervezés, szociológia, kultúrantropológia
IRODALOM
Al Fahim, Mohammed A. J. (2011): From Rags
to Riches, A Story of Abu Dhabi. Makarem LLC, Abu Dhabi
Aljassim, Obaid (2013): Initial Experience
with Pediatric Cardiac Surgery in Dubai Health Authority Hospitals.
4th Emirates Cardiac Society Congress and The 1st Pediatric
Cardiology Meeting. Dubai, UAE, November 7–9, 2013. •
WEBCÍM
Al-Tabrizi, Kathib (1340): Al-Hadith,
Mishkat-ul-Masabih, an English translation and commentary with
Arabic text. Translated by Karim, M. F. (1991– 1999) Islamic Book
Service, New Delhi
Bayoumi, Moustafa (2008): How Does It Feel
to Be a Problem? Being Young and Arab in America after 9/11. The
Penguin Press, New York
Cunningham, R. B. – Sarayrah, Y. K.
(1993): Wasta: The Hidden Force in Middle Eastern Society. Praeger,
Westport
Heard-Bey, Frauke (2004): From Trucial
States to United Arab Emirates. A Society in Transition. Motivate,
London
Huntington, Samuel P. (1996): The Clash of
Civilizations and the Remaking of World Order. The Free Press,
London
Jonsdottir, Ingibjörg H. – Nordlund, A. –
Ellbin, S. et al (2013): Cognitive Impairment in Patients with
Stress-related Exhaustion. Stress. 16, 2, 181–90. DOI:
10.3109/10253890.2012.708950.
Kangas, Beth (2010): Traveling for Medical
Care in a Global World. Medical Anthropology: Cross-Cultural Studies
in Health and Illness. 29, 4, 344–362.
DOI:10.1080/01459740.2010.501315
Kazi, Nazir Mohammad (2013): Early Days of
Health Service in Abu Dhabi, United Arab Emirates: A Personal
Perspective. Ibnosina Journal of Medicine and Biomedical Sciences.
5, 2, 109–113. •
WEBCÍM
Király László – Tamás Cs. – Shipton, S. E.
et al (2010) Establishment of a New Tertiary-care Pediatric
Cardiology and Cardiac Surgery Center: Initial Experience of
Case-mix and Factors of Quality of Care. Cardiology in the Young.
20, S1, 331, 8177, DOI: 10.1017/S1047951109991946
Korán (1985): Fordította és magyarázta
Simon Róbert. (Prométheusz könyvek) Helikon Kiadó, Budapest
Le Fanu, James (2000): The Rise and Fall
of Modern Medicine. Abacus, London
Mazrui, Ali Al-Amin (1998): Islam, Western
Democracy and the Third Industrial Revolution: Conflict or
Convergence. Emirates Lecture Series. 17, 26.
Sidi, Daniel (2010): Prenatal Screening
for Congenital Heart Disease. Honorary Guest Lecture at EACTS, 15
Sept. 2010.
Townsend, Nick – Bhatnagar, P. –
Wickramasinghe, K. et al. (2013): Children and Young People
Statistics 2013. British Heart Foundation, London •
WEBCÍM
LÁBJEGYZETEK
1 A haramia kifejezés az
arab haram (tiltott dolog) szóból szerb–horvát és oszmán-török
közvetítéssel került a magyar nyelvbe. (URL1)
<
2 Komplexitás: EACTS
(medián): 7,3 (3–15) versus SKMC (medián): 8,4 (3–15); t-teszt,
p<0,01
<
3 Túlélés: EACTS (medián):
96,5 (91,.3–99,2) v SKMC (medián): 97,1 (96,8–98,8); t-teszt, p=0,01
<
|