Arany János episztoláris „őszikéi”
A Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudományi Intézetében
készülő Arany János Összes Művei kritikai kiadás az intézet
egyik legkomolyabb munkája. Egy napilapban megjelent cikk
szerzője évtizedekkel ezelőtt úgy vélte, hogy Sáfrán Györgyi
halála miatt ez a sorozat sohasem fog befejeződni, és emiatt
erősen kritizálta az Akadémiát. A kritikai kiadás azonban mégis
befejeződött, Korompay H. János sajtó alá rendezésében 2015-ben
megjelent a sorozat XIX., Arany János 1866–1882 között íródott
leveleit tartalmazó kötete. A munka 590 levelet hoz, és a
Függelékben a korábbi kötetekből kimaradt néhány üzenetet is. A
kiadáshoz írott Bevezetésből megtudjuk, hogy több száz levél,
mely átmenetet képez a hivatali irat és a levél között, még
feldolgozatlan és összegyűjtésre vár a Kisfaludy Társaság és a
Magyar Tudományos Akadémia iratai között. A most kiadott levelek
közül 242 eddig ismeretlen és kiadatlan volt, azaz a kötetben
olvasható üzenetek 44%-a.
Nagyon jó olvasói élmény egyben látni azt,
ami eddig szétszórtan, egy-egy fénysugarat vetett abba a
homályba, mely az adott költő életét vagy a magyar irodalom
állapotát jelzi. A kötet segítségével ellenőrizhető számos
korábbi feltevés, melyek egy része igazolható, más része
elvethető, és ismereteink száma is jelentős mértékben bővülni
fog. Az összegyűjtött levelek mindemellett regényszerűen
olvashatók. A sorozatnak ez a kötete – akárcsak a megelőzőek –,
forrásmunka lesz az elkövetkezendő évtizedekben, nemcsak az
irodalomtudománynak, hanem Arany politikai kapcsolatai – Eötvös
József, Lónyay Menyhért stb. – révén a politikatudománynak is,
például az Aranyt rendkívül megviselő, Szent István-rend körüli
hercehurca miatt, mely eset is itt van először dokumentálva. A
kötet emellett segédtudományi forrásgyűjteménye lesz például a
komparatisztikának is, ugyanis Victor Hugo elnökletével
ekkoriban alakult meg a Nemzetközi Írószövetség, mely Jókai Mórt
és Aranyt választja meg tagjainak a magyar írók közül. Az erre
vonatkozó anyagok is e kötetben olvashatók. Megalakul Bécsben
egy másik nemzetközi társaság, és Aranyt rögtön fel is keresi.
Baradlay Aurél révén eddig is sokat tudtunk az öreg filoszról és
ügynökről, John Bowringról, akiről a kötet számos, eddig
ismeretlen adatot tartalmaz, hiszen Bowring öregkorában ismét
érdeklődéssel fordult a magyar irodalom felé, és levelezésbe
kezdett Arannyal. Egy rendkívül pimasz angol pedig kioktatta
Aranyt az angol stílusból. A magyar orientalisztika számára is
számos újdonságot tartalmaz a kötet. Politikai okokból eddig is
többször emlegették már Arany Jovan Jovanović Zmajjal folytatott
levelezését, melyet a kötet teljes egészében tartalmaz. Arany e
levelekben diplomatikusan, de egyértelműen kifejti, hogy miért
nem rokonszenvez a magyar közvélemény azon törekvésével, melyek
a pánszláv veszélyt idézik a magyar nemzet nyakára. Arany ismeri
a magyar néplelket, különösen a nagyszalontai néplelket, és
meglátásai még ma is helytállóak. Aranynak tökéletesen igaza
volt, hogy Pestre költözése után már nem költözött vissza oda.
Az erre vonatkozó adatokban a jegyzetapparátus sem szűkölködik.
Arany egyik távoli, oldalági rokona, Kőrösi Mihály leveléből
például kiderül, hogy a magyar nép hogy viszonyul a
fölkapaszkodott urakhoz, akik az ő kebeléből szakadtak ki, de
aztán már csak arra valók, hogy az egyszerű nép fiai megfejjék
és becsapják őket, és ráadásul a hátuk mögött jókat röhögjenek
rajtuk a kocsmában. Kőrösi két levelet is írt, melyek közül az
egyik elveszett, és a sajtó alá rendező rekonstruálta, a két
levél közül a későbbi maradt fenn, rendkívül rossz
helyesírással. Elöljáróban annyit, hogy Kőrösi ivott, mint a
gödény, az Aranytól kölcsönkért pénzt rögtön el is itta, és sose
adta meg.
„Tudni való, hogy hunczutság nékül nints
ember, hát űk se a’ nélkül valók, tsak tugyák mondani a szíp
szót, amit János bátyám el hisz is nékik. Én az másét nem iszom,
de űk iszák, 20 köblös 2 vikás fődembűl ki tellik még a János
bátyám pize, nem kell asztat filteni, ötven esztendős vagyok,
van még időm a’ dologra, de a Fő Biró tsak a Gubás Szőkéné
kocsmájába szaporittya a’ hazug szót, mert asztat mondá János
bátyámrul is, hogy tsak meg marad szalontai paraszt ember
gyermekének az pesti akademiában is, meg hogy fösvinyeb a’ sánta
Lévi zsidónál, aszt is gunyolva mondá, hogy János bátyám 2 pengő
forintér ma is megkapálná a’ nagy orosi határt, iljen emberek
mondanak én rám tütsköt bogarat, akik másra is csak a rosszat
tugyák mondani.” Arany, 2015, XIX/324–325., Kőrösi Mihály–Arany
Jánosnak, 1874. szeptember 17., 2390. sz. (A továbbiakban az
idézetek után zárójelbe tett lapszámok erre a kiadásra
vonatkoznak.)
Egy Weber Károly nevű ismeretlen személy,
senki által soha el nem olvasott költő ír Arany Jánosnak, 1873.
február 16-án:
„Egy névtelen költő ir a hirnevesnek, lelki
magányából annak a ki nem magányos.
Nem vagyok többé a gyors fellobanások boldog
korában; hajam öszbe vegyül, mint a tied; de még tudok szeretni.
Azon tisztelet és szeretet hódolatát fogadd e
sorokban, melyet irányodban, a mióta ismerlek, viseltetem.
De miként jöttem épen most a gondolatra néked
kifejezni érzelmeimet, azt tulajdonkép magam sem tudom. Ez éjjel
villant meg agyamban, s elrablá álmaimat.
Tán mert e napokban sokat gondoltam reád. Tán
mert sokat beszéltem a Kisfaludy társaság gyülésén koszoruzott
költöi elbeszélésröl, mely tulajdonképp satyra; de olyan, mely a
részvét érzelmével van írva.
A felolvasásnál nem voltam jelen; s igy csak
a lapokban megjelent töredékekböl ismerem. Azonnal neked
tulajdonittottam; habár, legalább e töredékeknél nélkülözém azon
mélységet, mely humoros költeményeidben is az olvasót anyira
elragadja.
Sokan azt állítják, hogy fiad irta.
Bár mint legyen is ez; ez adott impulsust e
sorok irására.
És hogy lásd, hogy én is költö vagyok, egy
nem rég irt versemet ide melléklem.” (288–290.) Következik a
vers, ami nem is teljesen rossz, ma leközölnék. Arany
mindenesetre nem válaszolt rá.
Néha a könyvkiadó is megszólal. Mikor Arany
először értesült róla, hogy fiának költői hajlamai vannak, úgy
vélte, nem lesz abból semmi, és ráadásul nem is igaz. A
következő levélben Ráth Mór kiadó a legtapintatosabban tudatja
Arannyal, hogy a fia jó költő.
„Éppen most érkezvén meg fia müvének első
példányai, igen örvendetes kötelességemnek tartom, a legelső
példányok elküldése alkalmával legőszintébb örömemet
kijelenteni, hogy László úr ily pompás kis könyvecskének
szerzője. Mondhatom, nagy érdekkel olvastam az egyes iveket, és
bár egynél több lapot találtam, mely várakozásomnak, és legalább
az én gustusomnak nem felel meg teljesen – az egész mű a
valóságos nagy talentum, a nagy mérvben müvelt elme, és egy nagy
jövő zálogának benyomását tette reám.” (292., 1–9. sor)
Mindeközben egy rémalak, Vincze Viktor
félévente felszólítja Aranyt mint múzsa vagy múzsus, mert
férfiról van szó, hogy fejezze már be félbehagyott műveit, majd
megvádolja Aranyt azzal, hogy ő írta a Délibábok hősét.
Debrecenből, 1877-ben írja, miután számon kéri Aranyt, miért nem
válaszolt az előző levelére:
„Igen természetes következménynek találom,
hogy ezen többszöri tolakodásomért hallgatással bűntet; ’s nem
is merészkedném e tárgyban ismételten tollat ragadni, ha egy
ígen tisztelt barátomtól (: megsugom hogy ez Komlóssy Imre :)
kinek e szomorító körűlményt több ízben fájdalmasan elbeszéltem,
a napokban néhány sorból álló levelet, ’s ennek kapcsában, az
itt mellékelt lapon olvasható, ’s valósággal megtörtént
eseményről szóló versecskét nem kapom.
Ebből át fogja látni mélyen tisztelt uram,
hogy ez űgy most már nem kettőnk kőzt fennforgó kérdés tárgya;
’s ennyi érdeklődés, és vágy a remekmű befejezése iránt, talán
megérdemli, hogy: – ha becses egészsége, és fáradalmas
munkássága megengedi ezen félbehagyott becses művét bevégezze,
’s ez – ismét bocsánat! (: de jobb kifejezést nem találok :)
erkőlcsi kötelessége!…” (395–396., 18–30. sor)
Eddig nem tudtuk, hogy a belső igényen, és a
jó Isten sugallatán kívül Vincze Viktornak is köszönhetjük, hogy
Arany a Toldi szerelmét végül csak befejezte. A kötet a levélben
említett Komlóssy Imre versét is közli:
„A nagyapa olvas a »Daliás időkből.« Hat éves
kis unokája nagy figyelemmel hallgatja, ’s midőn a nagyapa a 3k
ének végére és, ’s ezen versszakot elolvasva –
Követi sok áldás’ – ezer, jó szerencse’
Utána poroszkál ázott szemmel Bencze,
– s egyszerre csak elhallgat:” (397., 46–51.
sor) és akkor a gyerek elkezdi sürgetni a nagyapját, hogy miért
nincs folytatás. Vincze tehát egy ravasz pszichológiai trükkel
próbálta rávenni Aranyt a folytatásra. |
|
Arany János egy ízben saját magáról írja,
hogy megfulladt, ám nem Tompához hasonló módon, aki táviratban
többször is saját halálhírét keltette, amiből természetesen nagy
baj lett, hiszen telefon még nem volt, és a postahivatalok sem
mindig voltak naprakészek. Itt Wohl Jankának válaszol Arany,
unokája, Szél Piroska nevében, egy levélhamisítványban. (A sajtó
alá rendező sok esetben a hiányzó évszámot is kikövetkezteti.)
Az idézetben szereplő hotel a Szigeti Nagy Szálló, és Arany
Szigeti veszedelemről írott tanulmányára is történik utalás a
levélben, ami egyszerre vonatkozik a margitszigeti árvízre is,
melyről a levél is szól:
„Kedves Janka! Nagyapa sajátkezüleg
válaszolna levelére s köszönné meg a »fenyves illatot«, de nem
teheti. Hogy miért? kitetszik az alábbiakból.
Amit a lapok a szigeti rettenetes
veszedelemről irnak, csak kismiska a valósághoz képest. Iszonyu
volt azt látni, hát még átélni! A nagy fürdőházat felkapta a
víz, mint pelyhet, s elvitte a sziget alsó végére; dolog lesz
ezt onnan visszavontatni, pedig vissza kell, mert a forráskut
előbbi helyén maradt. A hotel, melyben mi lakunk, a Dunába dőlt,
természetesen azzal az oldalával, mely a Duna felől van; s igy
mi alul estünk, honnan ugyan én, mint hires úszó, felrugtam
magamat a víz szinére, nagymamát is ruhája felvetette. de
szegény nagyapa, ki már 40 nap óta fuldoklik, nem birta meg
rossz tüdejével az úszást s igy aztán a halak megették.
Nagymama, a mint felvetődött, szerencsére egy úszó vaslemezbe
kapaszkodott, mely a mosógép része lehetett; én pedig mellette
úszva, nagynehezen ide Ráckevibe menekültünk, de szegény
nagyapának már semmi fenyves illat nem használ.” (467–468.,
1–16. sor)
Arany utolsó, ránk maradt levelében egy
Zimányi József nevű, előtte ismeretlen, érte rajongó katolikus
gimnazistának Balassagyarmaton kelt levelére válaszol. A
gimnazista Aranyt, akit a világon a legjobban tisztel,
bérma-keresztapának kéri fel. Arany elvállalta. Ez a kritikai
kiadás utolsó, 2620. levele, 1882. szeptember 21-én kelt:
„Kedves Öcsém!
Vettem levelét, köszönöm bizalmát, s ifjúi
hevűlését kiválóbb irodalmi nevek iránt becsülöm: de mint nem
katholikus talán el sem fogadhatnám. Ha azonban ez egyházi
szokásaikkal nem ellenkezik, s ha kegyed egy már mindentől
visszavonúlt beteges öreg ember nevét ohajtja beiratni, ám
tegye; csakhogy én az ebből folyó kötelességeket, nem ismerem, s
azok teljesítésére talán elégtelen is volnék. (495–496, 1–7.
sor)
Zimányi a költő halála után fiának, Arany
Lászlónak írt egy részvétnyilvánító és köszönő levelet, amelyet
már úgy írt alá, mint aki felvette bérmanevét, és ezért immár
Zimányi József János (919.) Arany tehát elfogadta a felkérést,
és a következőképpen írta alá: „Fogadja rokoni üdvözlésemet.
[Arany János]”
Egy megvakult, és állásából ezért nyugdíj
nélkül elbocsátott morva tisztviselő, Franz Fischer német
nyelven ír egy levelet rögtön azután, hogy olvasta a hivatalos
újságban, hogy Ferenc József kitüntette Arany Jánost a Szent
István-renddel, és felszólítja Aranyt, hogy fogadja örömmel az ő
német versét, melyben Ferenc József nyilatkozik németül arról,
hogy ő mennyire szereti a magyar kultúrát. A morva ezzel pénzt
szeretett volna szerezni Aranytól. A levél a kötetben magyar
fordításával is szerepel. Fischer a Magyar Tudományos
Akadémiáról semmit sem tudott, azt gondolta, hogy az egy
királyi, államilag megszervezett intézmény. A mellékelt vers
pedig egy örömóda a kitüntetésre:
„Nemcsak a mai nap ünnepére
Függesztem szememet áhitatos örömmel,
Szivem arra indít, hogy Királyunkra
tekintsek,
És hálával megemlékezzek Róla is.
Ferenc József! kinek lelkében
Néhány évvel ezelőtt megérett az az
elhatározás,
Hogy az érdemet méltóság, rang és rendjelek
révén
A világ számára első pillantásra láthatóvá
tegye,
Arról is megemlékezett, amit a szellem
kivívott,
A tudományról, melyet a mai idők
megkövetelnek,
A tettekről, és hálásan örvendezett
Nagy szíve az elragadtatás láttán,”
(101–103., idézve a 623. oldalon található
prózai magyar fordításból)
Régi levelezőpartnerei közül a legszomorúbb
részt a Tompával folytatott levelezésből ez a kötet tartalmazza.
Arany régi barátai közül Tompa halála után nem marad senki,
megmaradt barátságai szertefoszlanak, vagy nem is annyira
mélyek. Jókaival kevesebbet érintkezik, Lévayval nem olyan mély
a kapcsolat. Hajdani tanártársával, Szilágyival szemben Arany
megengedi magának a fidélis hangot, de nem olyan mértékben, mint
például a már idézett, Wohl Jankához írott levelében, ahol saját
fuldokló asztmáján és betegségén élcelődik. Tompa ez alól
kivételt jelent, mivel ő egyfolytában meg akart halni, vágyott a
halálra, de rettegett is tőle; mindez Aranyt fölmentette a
komoly hangvétel alól. Aranynak egyrészt erősnek kellett
mutatkoznia a Tompához írott leveleiben, olyannak, aki egy
hipochondernek jó tanácsot adhat, másrészt, hogy barátját
megvigasztalja, saját magáról a lehető legrémesebb képet
festette. Tehát Arany és Tompa kölcsönösen azzal vigasztalják
egymást, hogy „leszünk mi még rosszabbul is”. Mindehhez még az
adósságok és a politika emlegetése is hozzájárul. A kiegyezés
előtt, 1866. december 8-án Arany Pestről válaszol Tompának, és a
legőszintébben nyilatkozik a politikáról:
„Hogy a haza sorsa oly élénken érdekel: örűlj
neki, az jó jel, Teleki verse szerint is. Ösmered azt?… Én alig
érek rá, hogy érdeklődjem: én csak a magam jármával vesződöm.
Még nem láttam az új országház belsejét. Egy meggyőződésem van:
hogy a magyart nem lehet csakugy spongyiával letörölni a föld
szinéről. Ez nyugtat némileg, a nem sokára bekövetkezhető válság
irányában. Tűrtünk eleget, tűrni fogunk talán többet, és
tűrjenek a hátul maradók ís.” (54–56., 37–43. sor)
Ez mind felkészülés arra, hogy állítólag majd
jobb lesz.
Van jó költő is az elfeledett régi barátok
között, az Arannyal egyidős Dobos János, Arany hajdani ceglédi
ismerőse. Freiligrath német eredetijéből lázbetegen lefordított
egy Láz című verset:
„Egy kölköt, vagy lelenczet küldök hozzád,
tudod, papi háznál ilyent tartani nem lehet.
Lázam volt, s eszembe jutott egy rég olvasott
német mü, melly akkor nekem tettzett, Freiligrath Láz cimü müve,
ennek a münek mindegyik jelenete keresztül ment lelkemen, lázas
állapotomban. – Aztán leirtam, s mint hajdani jó szomszédomnak
ime küldöm, olvasd el azután dobd el. vagy fujtsd meg, vagy küld
el valamelyik lelencházba”
Levelét aztán úgy fejezi be: „nevesd ki a vén
poétát!” (73–76.)
A kötet textológiailag is hallatlan nagy
teljesítmény. Az összes segédletet tartalmazza az egymásra
vonatkoztatásokkal, ugyanakkor a könnyebb használat érdekében
jobb lett volna, ha a kötet kapott volna két-három könyvjelzőt.
Az Arany-életműnek és Arany akadémikusként vagy akadémiai
alkalmazottként ellátott feladatainak fontos forrásdokumentuma.
Szilágyihoz írott levelében említi, hogy az akadémiai I. osztály
a titkárra hárítja feladatait, így Arany a bolondulásig
dolgozik, de előadásra nem jelentkezik senki, Arany ezért
Szilágyinak könyörög. Arany mint stratéga a magyar tudományban
és kultúraszervezésben, Arany mint áldozata és részese annak a
politikai harcnak, amely a kiegyezést megelőzi, illetve, amely
kb. Tisza Kálmánig vagy az első garnitúra széteséséig tart. (A
Tisza Kálmánhoz fűzött remények a Tompával folytatott
levelezésből derülnek ki.) Ezek a levelek a történészek számára
is érdekesek lehetnek. A kiegyezés megítéléséhez is
felbecsülhetetlen kincsesbánya a kötet. Egy megírandó nagy
Arany-életrajzhoz nélkülözhetetlen, de mivel több száz személyt
mozgat, azok életrajzához is elengedhetetlen. De önmagában véve
is érdemes végigolvasni. Az öt kötet végigolvasása hatalmas
élményt nyújt. A levelek nagyon nagy része – az Ercseyvel
váltott levelek – pénzügyi, gazdasági természetű, Arany
befektetéseiről, birtokvásárlásáról, pénzügyeinek intézéséről
szól. Fontos része a történetnek, mikor Arany Lászlót próbálja
megmenteni Arany a katonaságtól.
Sáfrán Györgyi halála után a sorozat
szerkesztője, és XVII. és XIX. kötetének sajtó alá rendezője is
Korompay H. János, így ezért a kötetért, és a többiért is neki
kell elsősorban hálásnak lennünk. Végül: a levelek egy része
szépirodalmi igényű! Végül az is lehetséges, hogy az egyelőre
még csak a hivatali iratok közé sorolható, és még csak részben
kiadott, nagyobbrészt feltérképezetlen anyag is tartalmazhat
irodalmi értékű leveleket. (Arany János levelezése 5: 1866–1882,
s. a. r. Korompay H. János, sorozatszerkesztő Korompay H. János.
[Arany János Összes Művei XIX.] Budapest: Universitas–MTA BTK
Irodalomtud. Intézet, 2015, 1045 p.)
Szörényi László
DSc, emeritus kutató professzor
MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Irodalomtudományi Intézet,
Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar
Klasszika-filológiai és Neolatin Tanszék
Hivatkozás: Arany János Összes Művei XIX. (s.a.r. Korompay H.
János) Budapest: Universitas Kiadó, 2015 |
|