Egyre kisebb világban élünk.
Az együtt élő kultúrák könnyebbé
vagy nehezebbé teszik a kutatók dolgát?
Többféleképpen lehet feltenni a kérdést! Ki a más? Kik a mások? Mi a
más? Vannak e mások? Mi a másság? Pár hónappal ezelőtt Új-Delhiben
jártam, és részt vettem egy csodálatosan szép esküvőn. Jó barátok, egy
jómódú, pandzsábi szikh család lánya ment hozzá egy radzsasztáni,
hindu és muzulmán családból származó fiúhoz. A meghitt szikh
szertartások, az áhítatos vallásos himnuszok, a sokféle baráti és
rokoni kör, a napokig tartó ünnepségek, az ételek, az ünnepi díszek,
az öltözetek és az illatok: mind-mind felejthetetlen élményt
nyújtottak. Hogyan értelmezik a résztvevők ezeket az eseményeket, és
hogyan látja őket a kívülálló – legyen akár laikus vagy kutató tudós?
Mi is történik egy ilyen alkalommal? Jelen vannak a nagy történelmi
különbségek, etnikumi, nyelvi, vallási, gazdasági és politikai
ellentétek és hasonlóságok, melyek itt egy nagy családon belül
működnek. Az egyéneknek a kisebb-nagyobb közösségeken belül naponta
kell áthidalni ezt a sokféle másságot: hogyan lehet együtt élni és
boldogulni a sok lehetséges nehézség ellenére. Indiában (mint bárhol
máshol a világon) ugyanazok a tényezők, kiindulópontok megértésre vagy
ellentétre is vezethetnek. Hogy mikor mi történik, azt az határozza
meg, hogy hogyan jönnek össze ezek a feltételek, hátterek és
események.
A kutató épp ezekkel a tényezőkkel foglalkozik,
csak azzal a különbséggel, hogy az egész szituációt próbálja
megérteni, nem csak a részleteket, amelyek a mindennapi élet
eseményeiből adódnak. A többféle adatot egy tudományos keretbe állítva
keres magyarázatokat, tesz fel kérdéseket a történtekre vonatkozóan,
és próbálja azokat meg is válaszolni – vagyis teóriákat keresve
felismerni és megérteni az összefüggéseket.
Vegyünk egy másik példát! A Néprajzi Múzeum nemrég
bemutatott, A Másik című tárlata. Ez eredetileg egy svájci kiállítás,
amely egy olyan tanulmányra épült, amelyet több mint ötven évvel
ezelőtt írt Claude Lévi-Strauss. Azóta már sok minden történt a téma
kutatásában, és a kiállítás legérdekesebb része ezért az lett, amit a
mostani magyar kutatók adtak hozzá. Lévi-Strauss a faji különbségekről
írt, akkoriban azzal a nagyon is aktuális céllal, hogy bebizonyítsa: a
„faj” mint tudományos kategória nem létezik. Ezzel nemcsak tudományos
célt akart elérni, hanem a fajgyűlöletet és ellentéteket is
csökkenteni próbálta. Azóta rájöttünk, hogy a gyűlölet nem cáfolható
tudományos adatokkal, és leleplezése bár szükséges, de nem elégséges a
problémák megoldására. Ma másképpen látjuk a világot a mindennapi
életben éppúgy, mint a tudományokban, és a faji megkülönböztetés, a
fajgyűlölet, előítélet ma nem meríti ki a „más” problémáját, ma a
„másság” megjelenítésének sokkal több lehetősége van.
A kiállítás több megközelítésben kezelte a
másságot: a rasszra, bőrszínre, társadalmi és történelmi különbségekre
utalt a bemutatott tárgyak, magyarázatok segítségével: megannyi példát
hozva fel a más fogalmára. A kiállításon az antropológiai gyűjtés és
osztályozás került előtérbe – mindaz, ami a felvilágosodás-korabeli
felfedezésektől napjainkig eltelt korszakot jellemezte. Egy gazdag,
látványos gyűjtemény: a 18. századbeli cabinet of curiosities-től
Lévi-Strauss véleményéig, a Semmelweis Múzeum torzszülötteitől a
dél-amerikai álarcokig, a vallási vitáktól (hogy van-e a
bennszülötteknek lelkük, tehát emberek-e) a 20. század antropológiai
tudományáig. Művészet, népviselet, étkezési szokások változatai:
minden, ami csak egyszerre, egy helyen előfordulhat, s különbözőség
esetén előítélet, elidegenedés, sőt konfliktus alapja is lehet. Az
általánost egyre inkább felváltják a sokkal szűkebb összehasonlító
fogalmak, például a művészeten belül a stílusok, zsánerek, műfajok,
korszakok és területek. Csoportosítani persze mindig kell, hiszen ha
minden más, akkor semmi sem más: az antropológiában mindig alapos és
hosszú terepmunkával és gondos elemzéssel próbáljuk megfejteni a
másság rejtélyeit. Itt a kutató és a kutatandó a különböző tények
előterében találkozik: az egyén és a társadalom között folyó párbeszéd
folyamatában, miközben minden változik, az összefüggések éppúgy, mint
maguk a tények.
Minden jó kutató a világot akarja megérteni.
Mi volt az Ön személyes útja?
Esetemben a történelem, a nyelvek, a filozófiai tanulmányok után az
utat az antropológia mutatta meg. Ausztráliában és az Egyesült
Államokban szerzett diplomák után Indiában, Kelet-Afrikában és
Európában végzett folyamatos terepmunkám tapasztalatai válaszolják meg
ezeket a kérdéseket. A saját gyakorlati munkámon keresztül közelítem
meg a másság problémáját, nem elvont általános alapon. Nem egy leíró
ismertetés, hanem az értelmező párbeszéd alapján.
Nem is olyan rejtélyes ez a folyamat: a mindennapi
életben a beszélgetések, a vásárlás, a vita, a nyelvtanulás és majdnem
minden társadalmi cselekedet, kapcsolat alkalmat ad az emberi
tulajdonságok, adottságok megismerésére: hogy különféle háttereink
ellenére megértsük egymást. Mindent, ami egy közösségben minket és
másokat érint, azt az egyéneken túl, más emberekkel együtt kell
áthidalni. A természettudományban is hasonló megismerési folyamatok
zajlanak, csak más kidolgozott eszközök, módszerek felhasználásával.
Nekem antropológiai szempontból kell értelmeznem a mindennapi élet
kultúráját, és antropológiai eszközökkel, elvekkel kell magyaráznom a
társadalmi összefüggéseket, viszonyokat. Több tudományág, mint például
a közgazdaságtan, politika, filozófia, nyelvészet, történelem stb. is
segítségemre van céljaim elérésében. De a saját kutatási anyagomban
minden esetben a saját eszközeimmel kell megtalálnom a dolgok
jelentését, értelmét, hiszen a mi antropológiai fogalmaink éppen olyan
jók, mint más tudományágaké (még akkor is, amikor kölcsönvesszük egy
másik diszciplína fogalmait, és a saját kutatásunkon belül új értelmet
adnunk nekik). Nekem a terepmunkám alatt összegyűjtött anyagon belül
kell felfedeznem, és sok próbálkozás, visszakérdezés után lehet csak
bizonyítottnak elfogadnom a tények, viszonyok és összefüggések
jelentését. Hasonlóan a feltételezés-cáfolat, azaz a
hipotézis-vizsgálat eljárásához, de nem olyan módszerrel, mint a
fizikában, a természettudományokban, mert céljaink/eszközeink mások:
az antropológiában nem az általános törvényeket keressük, hanem a
társadalmi jelenségek értelmét, elemzését és végezetül megértését
tartjuk feladatunknak.
Hogyan működik önnél ez az antropológiai kutatási mód, kutatási
gyakorlat?
Az antropológiai kutatásban a megfigyelés és az önmegfigyelés
párhuzamos, kölcsönös folyamat: látható vagyok önmagam is, ahogy mások
látnak engem, és láthatóak ők, egymáshoz és hozzám való sokféle
viszonyukban. A terepmunkában éppen úgy kell figyelni arra, amit én
teszek és mondok, mint arra, amit a „mások” cselekszenek és mondanak.
Az önmegismerés életre szóló feladat, és mint a kutatás maga,
folyamatos tökéletesítésre szorul. Tudatosan vagy sem, de sokszor
visszajárok korábbi munkáimhoz (új kiadás, átdolgozás, új magyarázat).
Hosszú, egy vagy több helyen történő terepmunka után; hosszú
gyakorlat, sok idő, számos próbálkozás és tévedés után jutok el az
elemzéshez, magyarázathoz, értelmezéshez. Munkám hasonló a
természettudományok próbálgatásos módszeréhez: de – bár a folyamat
vége itt is a bizonyítás – maga az út mégsem ugyanolyan. Nálam az
adott fogalmak értelmezése a munka eleje és vége: állandóan
visszakörözve/visszatérve a helyi kulturális kategóriákhoz, amelyeken
keresztül az emberek megértik, kezelik saját és mások cselekedeteit,
magyarázatait.
Előfordulhat, hogy a kutatót elvakítja a saját
értelmezése, és ha nem vigyáz, saját véleményén keresztül határozza
meg az ábrázolt mások cselekedeteit, magyarázatait is.
Befolyásolhatják a kutatót saját tudományágának feltételezései, a
világképek, előítéletek is, meg annak a közösségnek az értékelése is,
amelyben a kutató a munkáját végzi. Befolyásolhatják a különféle
iskolák, izmusok és elvek is abban, hogy milyen szempontból nézi a
valóságot, mire figyel, mit nem lát meg. Tulajdonképpen minden
társadalomtudománynak meg kellene vitatnia ezt a kérdést: mi a kutató,
a megfigyelő helyzete /helye a kutatásban? Sajnos erre a kérdésre
sokszor csak egyes tudományágakon belül keresünk választ, de a már
megszokott előítéletek, módszerek felülvizsgálatára nem kerül sor.
Saját munkámban sosem segített a kiemelt, elvont,
nagybetűs Más elve. Igaz, hogy a fogalomnak többféle értelmezése is
van, de egyiknek sem találtam sok hasznát, mert nem a másság
keresésével kezdem, sőt folytatom kutatásaimat. Ennek ellenére,
természetesen bármilyen egymást keresztező kultúrákban zajló
terepmunka során a „más” a „mással” néz szembe, és ebbe beletartozik a
kutató a saját hátterével és helyzetével, beletartozik mindenki, aki
részt vesz a munkában egész a végéig, legyen az könyv, film, website
vagy kiállítás. Nekem Indiában, Kelet- és Észak-Afrikában és Európában
folytatott munkáim közben mindig sok korlátot, másságot, különbséget
kellett áthidalnom. De meg kell különböztetni a különbségeket is: nem
lehet mindent egy gyűjtőfogalom, a „Másság” alatt összehozni, azzal
magyarázni. Így legtöbbször nem is a „Másság” a legfontosabb probléma.
Elkerülhetetlenek például a nézetbeli eltérések magában a gyakorlati
együttműködésben is, és ezek megértése nem általános, hanem helybeli
kulturális adottságoktól függ. Vegyük például az utolsó két filmünket,
amelyekhez egy website, egy kiállítás, és a katalógus is tartozik. A
Singing Pictures (Éneklő képek) és a Songs of a Sorrowful Man (Egy
szomorú ember dalai) eseményei egy nyugat-bengáli faluban történnek. A
filmekben egy kis vidéki társadalmat mutatunk be: hagyományos
tekercsfestőket és zeneszerzőket, énekeseket, akik muzulmánok, de
hindu szellemi környezetben, szúfi-iszlám lelki élettel, akik
kisebbségben vannak egy nagy hindu társadalomban. Nekünk sok
nehézséget okozott a többszintű valóság ábrázolása. Képpel és hanggal,
filmes eszközökkel kellett megoldani antropológiai feladatokat: a
saját látószögükből akartuk bemutatni őket. Nemcsak úgy, hogy egy
amerikai vagy magyar néző megértse őket, hanem úgy, hogy ők maguk, a
szereplők is felismerjék önmagukat egy kívülálló szemén keresztül.
Tehát nem csak az én/mi és az ők közötti különbségeket, hanem a
konkrét tárgyi körülmények és a mindennapi egyéni élet esetein
keresztül kellett
|
|
ábrázolnom, értelmeznem az igazságot és valóságot.
Ráadásul mindezt az egész emberiséget érintő, történelmi, társadalmi
viszonyok hátterében, mégpedig egy bizonyos tudományág, az
antropológia eszközeivel, és azzal a sajátos módszerrel, ahogy ezeket
az eszközöket én működtetem. Nemcsak a köztünk és köztük lévő
távolságot kellett áthidalnom, hanem arra is figyelnem kellett, hogy
hogyan illesszük be a valóságrészleteket a teljes munkába: a
részleteknek egymáshoz épp úgy kellett igazodniuk, mint a film
egészéhez.
A Singing Pictures azokról az indiai
festőasszonyokról szól, akik átvették a festészet hagyományát a
férfiaktól, mert azok a festéssel már nem keresnek eleget ahhoz, hogy
eltartsák családjukat. Az asszonyok az otthoni házimunka mellett
kezdtek el festeni, majd a kormány támogatásával tizenöten
megszerveztek egy szövetkezetet. Sok ellentéttel, előítélettel,
elfogultsággal kellett megküzdeniük. A film három asszony
mindennapjait követi nyomon. Megmutatja, ahogy festenek, főznek,
gyűlést tartanak a szövetkezetben, a gyerekekkel foglalkoznak, mialatt
beszélnek az életükről, vallásukról, bajaikról, gazdasági, családi
helyzetükről. Elmondják, mit remélnek, mitől félnek, miben hisznek, és
mit várnak a munkájuktól. De a film nem egy szemléltető előadás. A
nézőnek önmagától kell rájönnie az egyes jelenetek jelentőségére és a
nagyobb összefüggésekre: vagyis nekem nem elmondanom, hanem bemutatnom
kell a tapasztaltakat. Bár az én munkámon keresztül, de az ő
világukról van szó, az ő szempontjaikról. Tehát itt a „más” többször
is előkerül, mégpedig minden fordulatnál, a munka minden szakaszában
másképpen, más formában. A film esetében ez a folyamat kémiai/optikai
vagy elektronikus eszközökkel történik: a fény, a megvilágítás, a
beállítás, az elrendezés, a távolság, a magas vagy alacsony látószög
(a kamera beállítása), az idő, a távolság, a szín, a vágás, az
összeállítás, a fogalmazás minden lehetőségét felhasználva. De mindez
csak eszköz a cél eléréséhez: az egész eljárás mögött ott áll az
antropológiai kutatás és felhalmozódott tudás, ami képessé teszi az
antropológus-rendezőt, hogy a néző előtt feltárjon egy más, számára
talán teljesen új világot.
Egy közösség életét megmutatni a világnak
nagy morális felelősség, nem?
Egy háromnegyed órás film, amit évek terepmunkája után, hónapok alatt
forgatott, tizenöt–húszórányi felvételből vágtunk össze, bizony sok
választással és manipulációval jár. Mindenekelőtt a filmes próbál hű
maradni a kultúrához, az emberek, a szereplők becsületességéhez és
önszemléletéhez, vagyis mindahhoz, hogy ők maguk hogyan fogják fel a
helyzetüket, és milyen fogalmi kereteken belül folytatják és
értelmezik életüket.
Az informatika új világa segít-e, hogy jobban, alaposabban
mutathassa be kutatatásait?
A film egyenes vonalú mozgását meg lehet haladni az internet
segítségével, amely egészen másképp, több részlettel, más
összefüggésekkel mutathatja be a közösséget. Több irányt határozhatunk
meg, több lehetőséget adhatunk a látogatónak a választásra és a
viszonyok, összefüggések meghatározására. Az internet többdimenziós
megközelítést is lehetővé tesz. Minden attól függ, hogy milyen elegáns
és egyszerű az oldal szerkezete, és milyen könnyen lehet navigálni a
sok irány és részlet között. A mi weboldalunkról (WEBCÍM
>) sok részletet lehet elérni: itt
vannak a festett tekercsek, a dalok fordításai, a festők rövid
önéletrajza (videó és szöveg), de elérhetők az előadások, cikkek,
tanulmányok is. Az érdeklődők sok időt tölthetnek el itt. Bármely
részletről eljuthatunk bárhova: egy képről egy énekhez, egy
életrajzhoz vagy egy ahhoz tartozó tanulmányhoz.
Az internetes oldal egyik legfontosabb sajátossága
(szemben a könyv és a film befejezettségével), hogy mindig van
lehetőség arra, hogy felújítsuk, javítsuk, kiegészítsük az oldalt.
Ellenőrizhetjük korábbi felfogásunkat, új összefüggéseket tárhatunk
fel, sőt, a teljes reflexivitás érdekében szót adhatunk maguknak a
szereplőknek is, akik elmondhatják véleményüket a mi munkákról, arról,
hogyan ítélik meg a mi gyakorlatunkat. Lehet kommentálni, vitázni és a
változásokat követni: tehát nincs végső, befejezett verzió.
A filmen és az internetes oldalon kívül
önök egy kiállítást is szerveztek.
A kiállítás megint más műfaj: itt maguk a tárgyak állnak előtérben. A
lisszaboni Museu Nacional de Etnologiában 2007 júliusában nyílt meg az
Art and Music of Naya’s Women című kiállításunk. Hat hónapra
tervezték, de népszerűsége miatt még most is nyitva van. Az igazgató,
Joaquim Pais de Brito professzor irányításával a múzeum stábja
csodálatos kiállítást szervezett: látható mintegy negyven festett
tekercs, és több olyan ének is hallható, amely ezekhez tartozik. Itt a
látvány változatossága, megvilágítása és hozzáférhetősége a fontos,
hiszen a faluból való eredeti festmények, a nayai asszonyok saját
művei láthatók. Minden kép az utolsó pár évben készült, és minden
tekercshez magyarázó szöveg tartozik. A kiállításon a látogatók a
filmet is megnézhetik: az folyamatosan megy egy kivetítőn. Helyet
kapott az internetes oldal is: a látogatók egy számítógépen azt is
megnézhetik. A website viszont tartalmazza a kiállítást is: Dr. de
Brito bevezeti és kommentálja a kiállítást, és egy húszperces videóban
végigvezeti azon a nézőt.
Végül még egy műfaj: a kiállítás katalógusa szintén
a maga módján mutatja be a kutatást, hiszen a festményeket élethű
színekben láthatja, aki kézbe veszi, de olvashatók benne kivonatok az
asszonyok életrajzából, a dalok szövegéből, és persze ott van néhány
rövidített esszé. A katalógus 2007-ben angolul és portugálul jelent
meg.
Ön szerint mennyire fontos, hogy kutatási eredményeit ilyen sok
csatornán juttassa el
az emberekhez?
Szerintem nagyon fontos. Nagy előny az emberiségnek, ha magunkat más
emberek vagy más kultúrák szempontjából tudjuk megfigyelni. Így a
Másik mint átfogó, általános fogalom a háttérbe szorul, de nem tűnik
el, hanem többféle kontextust kap. Terepmunka folytán a helybeliek
érdeklődnek a kutató világáról, összehasonlítják a magukéval, és
persze választ akarnak a kérdésekre: miért jött, mit csinál, hogy
használja fel az ott nyert ismereteket?
Pusztán egy adott (népi, faji, vallási) különbség
csak ritkán lesz a gyűlölet, erőszak és kiközösítés alapja. Inkább a
változó gazdasági helyzet, versengés, az anyagi eszközök, előnyök
hiánya (vagy hiányának érzékelése) az, ami bizonyos politikai
feltételek mellett kiváltja az ellenségeskedést. Korunk ellenségképei,
mint a zsidó, a roma, a bevándorló (vagy éppen a muzulmán, hindu vagy
keresztény) ezen az alapon értelmezhetők.
Világosan látni az egész helyzetet, tudatában lenni
a tényezőknek, megérteni a társadalmi feltételeket, viszonyítani a
részleteket az egészhez, több szempontból nézni a valóságot: mindez
csak az első, de döntő lépés a változáshoz és az együttélés
lehetőségéhez. Vannak és lesznek ellentétek, válságok, de ezek nem
vezetnek elkerülhetetlenül gyűlölethez és erőszakhoz. Szembesítve a
magunk felfogását más emberek gondolkodásával, felismerni magunkat
mások szemében: ez az az út, amelyen megérthetjük, hogyan és mikor
lesz a különbség végzetes, és rájöhetünk, hogy mi a tennivalónk,
hogyan kell cselekednünk, hogy ezt elkerüljük.
IRODALOM
1980/2004 Ákos Östör: The Play of Gods:
Locality, Ideology, Time and Structure in the Festivals of a Bengali
Town. University of Chicago Press: Chicago, XII, 250 pp.
2004 Ákos Östör: The Play of Gods:
Locality, Ideology, Time and Structure in the Festivals of a Bengali
Town. New expanded and illustrated edition, Chronicle Books–Deccan
Herald Publishers, New Delhi (distributed by Orient Longmans Pty.
Ltd.)
1984 Ákos Östör: Culture and Power:
Legend, Ritual, Bazaar and Rebellion in a Bengali Society. Sage
Publications, Beverly Hills–New Delhi, 224 pp.
2006 Singing Pictures: Women Painters of
Naya. color, video, 36 min: co-directed by Lina Fruzzetti, Aditinath
Sarkar, Ákos Östör (produced by Fruzzetti and Östör), distributed by
Documentary Educational Resources (www.der.org)
WEBCÍM >
2007 Scroll Singers of Naya/Singing
Pictures internet website devoted to the film, the exhibition, and
ethnographic research developed at Wesleyan’s Learning Objects studio
co-authored with Lina Fruzzetti
WEBCÍM >
2007 Bilingual exhibition: Pinturas
cantandas: arte e performance das muheres de Naya / Singing Pictures:
Art and Performance of Naya’s Women. Museu Nacional de Etnologia /
National Museum of Ethnography, Lisbon, Portugal
Catalogue of the exhibition by Lina
Fruzzetti and Ákos Östör. Printed in Portuguese and English, with
color reproductions of the scrolls, translations of the songs,
ethnographic essays.
2009 Songs of a Sorrowful Man
produced by Lina Fruzzetti and Ákos Östör, directed by Lina Fruzzetti,
Ákos Östör
Östör Ákos Budapesten született, iskoláit Tokajban és Sopronban
végezte. Mint másodéves gimnazista, az 56-os forradalom után
családjával Ausztráliába vándoroltak ki, ahol a Melbournei Egyetemen
tanult. Doktori fokozatot a Chicagói Egyetem Antropológiai tanszékén
szerzett.
Több évtizedet töltött a Harvard – majd a Wesleyan
egyetemeken, vendégprofesszor volt többek között Minnesota és a
brunswicki Bowdoin College, a szudáni Kartúm, a finn Helsinki és a
tanzániai Dar es-Salaam egyetemén is. Olyan kutatóintézetekben volt
vendégelőadó, mint a The Institute for Advanced Study (Princeton), a
National Humanities Center (North Carolina), a Center for Cross
Cultural Studies (Canberra), és a Collegium Budapest. Hosszabb
terepmunkát végzett Indiában, Szudánban, Tanzániában és az utolsó pár
évben Eritreában és Olaszországban. Rövidebb kutatásokat végzett
Magyarországon, Ausztráliában, Finnországban, Portugáliában és az
Egyesült Államokban.
Szerzőként és társszerzőként jegyez kilenc könyvet
és kilenc filmet, számos rövidebb tanulmányt, több múzeumi kiállítást
és internetes projektet. 2009 óta a Wesleyan Egyetem (Middletown,
Connecticut) emeritus professzora, de kutató-, író- és filmes munkáját
tovább folytatja.
|
|