Az idegen Magyarország
Amikor kevés a pénz új társadalomkutatásra, vagy olyan nagy mennyiségű
értékes anyag gyűlik fel egy terepkutatáson, amelynek a megrendelő
csak egy bizonyos gyors részelemzésére vár, de az egyéb
összefüggésekre nem, akkor érkezik el a másod- és sokadelemzések
ideje. Az aszúszemekből is így készül a fordítás és a máslás. (Olyan
bor, amely úgy készül, hogy az aszúbor vagy más kitűnő bor törkölyére
gyengébb mustot töltenek, s azzal jól összekeverve, négy-hat órai
állás után újból kisajtolják.) 2010-ben cudar idő volt a szőlőnek is,
ám a Hegyközségek Nemzeti Tanácsának főtitkára úgy fogalmazott, hogy
2010 általában frissebb, savasabb, „gerincesebb” bort hozott, amely
csak komolyabb embereknek való. Az MTA NKI 2010-es könyvtermésének
mustráján talán ez is elmondható.
A kötetben tizennégy szerző tíz írása olvasható
háromszáz oldalon. A szerzők: Kováts András, Hárs Ágnes, Örkény Antal,
Székelyi Mária, Sik Endre, Várhalmi Zoltán, Bognár Katalin, Lengyel
György, Göncz Borbála, Tóth Lilla, Király Gábor, Várnagy Réka, Vidra
Zsuzsanna, Vargha Lili. Sok az ábra és jegyzet, amelyek zöme nekem
csak nagyítóval olvasható, mint borcímkéken az összetétel, a palackozó
neve és a lejárati idő – ha maradunk a borászati hasonlatoknál.
Halványak, nehezen olvashatóak az ábrák, grafikonok, pedig fontos
adatokat nyújtanak az olvasónak.
Izgalmas a kötet címe: a kettészakadt ország, az
egyik idegen, a másik honos, azaz otthonos – de nem mindenkinek. A tíz
írás a 2006–2009 között készült kérdőíves, interjús migrációs
kutatások közös tanulságát ebben az egyetlen szóösszetételben tudta
kifejezni. Idegen maradt sokféleképpen a jövevényeknek a magyar
társadalom, az ország, ám a többség nem is tájékozott, nem érdeklődik
az iránt, hogy a diszkriminációs tapasztalat miként jelenik meg a
bevándorlók életében, nem okoz hangos vitákat, hogy a többes
állampolgárság gyors elterjesztése milyen migrációs stratégiákat
erősít vagy gyengít majd. Az is közös tanulság, hogy az uniós bővítés
változást hozott, nemcsak abban, hogy megtöri az etnikai migráció
egyeduralmát, hanem a migrációs kutatásban is, mert áttevődik a
hangsúly a nem uniós polgárokra, azaz a migránsok kisebbségére. A
többség tehát ebben az értelemben is reflektálatlan marad, ha a
kutatók szó szerint betartják az uniós pénzből fedezett kutatási
megrendelést. De szerencsére nem tartják be, mert a migrációs
jelenségek, törvényszerűségek (például a kapcsolathálók típusai, a
migránsok megküzdési stratégiái) nem aszerint alakulnak, hogy ki
harmadik országbeli és ki uniós polgár vagy annak családtagja. Ilyen
bornírt kutatási megrendelést csak a bürokrácia tud kiagyalni, és
biztosan azt teszi majd vele, amit a roma kutatásokkal, vagyis a
fiókba zárja. Mert ugyan a migrációs kutatási sorozatnak („tarisznyás
könyvek”) ez a 16. kötete, de éppoly kevéssé valószínű, hogy hatást
gyakorol a döntéshozókra, mint a többi tizenöt kötet.
Mi volt számomra elgondolkodtató, meglepő a
kötetben? Önkényes lesz a válogatás, de hát a tarisznyába sem úgy
pakolunk, mint a hajókofferba.
Az itt élő külföldiek 70%-a gazdaságilag aktív
(alkalmazott, vállalkozó), míg a helyi lakosságnál ez alig 40%-os, ám
50%-uk adót fizet, szemben a hazai szja-fizetők 22%-ával. Ez
egyértelműen gazdasági előnyt jelent, bár 20%-os az itt adót fizető,
de nem itt élő külföldi arány – adóelkerülők? Máshol adóznak?
6×200 fős kérdőív alapján hat, itt élő migráns
csoport (határon túli magyar, török, arab, vietnami, kínai és ukrán)
összehasonlító vizsgálatából megtudjuk, hogy átlagosan 9–14 éve élnek
itt, és mégsem lettek magyar állampolgárok, pedig zömüknek már volt
itt baráti, rokoni kapcsolata. Ugyanakkor nem is akar állampolgárságot
a csoportok 10–45%-a. Ez jól magyarázhatja, hogy miért van 8–25%
között a továbbvándorlási szándék aránya, és miért nem akar magyarul
megtanulni mintegy ötödük. Másfelől, csak 7% volt az átlagos
státusvesztés a magyar munkaerőpiacon.
A migránsok (asszimilációs, szegregációs vagy
transznacionális) migrációs stratégiája összefügg azzal, hogy kit és
mit tekintenek referenciapontnak, amikor a migráció anyagi
sikerességét mérlegelik.
Az itt élő arabok, muszlimok nem érzik magukat
diszkriminált csoportnak, pedig az előítéletességi skálán régóta elöl
állnak. A Kárpátaljáról jövő magyarok azonban érzik a
megkülönböztetést, főleg a hivatalokban, mivel jól értenek magyarul,
és céljuk a magyar állampolgárság megszerzése (erős kötődés). Az
ellenmondásra jó magyarázat lehet Csepeli György magyaros érzelmekre
és a szélsőséges nézetek magas latenciájára vonatkozó adatsora,
miszerint 2009-ben ez már a lakosság ötödét foglalta magában; másrészt
a napokban tett államtitkári nyilatkozat, miszerint a kettős
állampolgárság ügyében a közigazgatás jól vizsgázott. Igaz, e
nyilatkozatban nem használta a kutatói megkülönböztetést a látható, a
láthatatlan (például a jogállásban) és a hallható idegenség
(nyelvtudás) szerint. A kínaiak és a vietnamiak idegenkednek
egymástól, de a vietnamiak legalább bíznak a magyarokban – jobban,
mint saját honfitársaikban – holott az előítéletességi skálán a
kínaiak is előkelő helyet foglalnak el nálunk.
A gyökértelenség érzése független a migráns anyagi
sikerességétől, ám a transznacionális migráns stratégiája az, hogy nem
állampolgárságot akar, hanem életszínvonalat, és így Magyarország nem
végállomás, hanem csak egy feltételes megálló a kínaiak harmada, az
ukránok 44%-a, az arabok 32%-a számára.
|
|
A bizalomnak abban az összefüggésben van szerepe az
integrációban, amennyiben azt mobilizálható társadalmi tőkének
tekintjük, a társadalmi javak részének. A vándornak a saját
csoportjához és a többséghez való viszonyában elemezték a bizalom
szerepét, és kiderült, hogy a migránsok a materiális javak helyett
korlátlanul rendelkeznek ezzel, javítva a társadalmi szintű
szolidaritást, a felek magatartásának kiszámíthatóságát. Ilyen okból
sokkal több migráns kellene, mert például Kopp Mária kutatásai jelzik,
hogy a magyar társadalomban a bizalom hiánycikk, amit esetleg külső
forrásból lehetne pótolni.
Másfelől a bizalom identitásképző elem, mert a
csoporthoz való morális kötődést alakítja, miközben lehet nem csak az
integráció elősegítője, de egyben az integráltság eredménye és
függvénye, azaz segít elfogadni a migráns létet, jogállást,
ellensúlyozva az egyéb deficiteket. A migránsoknak a magyarokba vetett
bizalmi mértéke nagyban függ a beilleszkedés sikerétől, az iskolai
végzettségtől, életkortól, a kapcsolati háló nagyságától.
A kapcsolati hálók jellege (típusa:
kapcsolathiányos, heterogén, rokonság, diaszpóra alapú) befolyásolja
például a kínaiak, vietnamiak piaci, foglalkoztatási integrációját, a
hálózati kooperációs formákat (pl. áregyeztetés, hitelezési módok,
kedvezmények kölcsönös biztosítása, közös beszerzés). Ugyanakkor ez a
tipizálás egyben a 2009-es kérdőívezés (nyolc nagyvárosban, hat
migráns csoportban) segítségével tesztelhetővé teszi az addigi
szociológiai irodalom konstrukcióit is. A kapcsolati háló
típusmagyarázó elv lehet számos integrációs jellemzőre, az
állampolgárság akarásától egészen addig, hogy milyen iskolába járassa
a migráns a gyerekét, ha egyáltalán ide hozza.
Hetven interjú segítségével kiderült, hogy a
huszonnégy országból jött, átlagosan harminchat éves migránsok
szívesen, vagy sokszor kényszerből alkalmaznak magyar dadát. A dada
képviseli ilyen helyzetben a többségi társadalmat, de nem tudjuk, hogy
ők ezzel tisztában vannak-e, és hogy ők maguk egyáltalán hogyan
változnak e személyes kapcsolati hálóba bekerülve. Kár, hogy a
lakhatás, lakásbérlés – mely igazi próbája a beilleszkedésnek – nem
került bele az interjúk témái közé. Ugyanis e téren nagy gondokat
érzékelhetünk, évtizedek óta nincs fejlődés. A napokban egy
konferencia szünetében a francia követtanácsos is panaszkodott, hogy
vajon miért kell neki a lakbért készpénzben fizetnie, miért nem lehet
átutalással. „Uram, annak nyoma van a bankszámlán is, Magyarországon
pedig a bérbeadók nem szeretnek adót fizetni. Ámbár nem látom be, hogy
miért nem csökkenti a készpénzforgalmat egy olyan ország, ahol a GDP
30–40%-a az informális, fekete gazdaságban ragad benne. Bizonyos
összegeket nem volna szabad már készpénzben kiegyenlíteni” –
válaszoltam, mire homlokára csapott: „hogy ez nekem eddig miért nem
jutott eszembe?” A kisebb informális gazdaság a lakhatás terén
biztosan jót tenne a vándoroknak…
Hat ország (mellettünk a spanyol, a lengyel, a brit, francia, német
vezető, bulvár, bal- és jobboldali) írott sajtója négyheti termésének
elemzése jelezte, hogy a kisebbségek a rasszizmus, integráció, a
bűnügyek vagy a terrorizmus összefüggésében jelennek meg legtöbbször,
bár az összes cikknek legfeljebb 3–11%-ában bukkannak egyáltalán fel.
Magyarországon az arány 4%-os – de ezt ellensúlyozza, hogy a cikkek
címe ellenséges, kétértelmű, a cikkek meg általában is azok, főleg, ha
nőkről van szó. Tehát örüljünk, hogy csak ekkora terjedelemben
foglalkoznak velük.
Megtudhatjuk, hogy a Budapesten tevékenykedő
migráns szervezetek társadalmi támogatottsága, ismertsége alacsony,
még a többi civil szervezethez képest is. Bár őket is sújtja a
pénztelenség, a hullámzó pályázati finanszírozás, a magánadományok
éppen az ismeretlenség és egzotikum miatt alacsonyak, nehéz magyar
(nem migráns) tagokat toborozni, és eleve kevés a kevert szervezet
(jogállás, nyelv, vallás vagy egyéb alapon). Ezek a szervezetek
egymással is csak kevéssé formális, laza kapcsolatokat ápolnak, főleg
vidéken, többük szigetként úszik a nagy civil óceánon. Aligha várható,
hogy érdemi hatásuk lehet a politikai integrációban – a határon túli
magyarokat nem számítva ide. Akkor merül csak fel esély a többségi
elfogadás növelésére, ha a többség minél több tagját, például civil
tanácskozások révén összehozzák, egy asztalhoz ültetik az általuk
érdektelennek tartott, addig esetleg utált külföldiekkel, azaz
személyesen találkoznak emberekkel, sorsokkal, arcokkal. Ez ugyanis a
kutatás szerint növelte a többségi tagok toleranciáját. Csak hány
ilyen civil tanácskozás kell ehhez? Talán az új, általános nemzeti
együttműködési rendszer majd ezt is elősegíti? Vagy inkább a
jogszabályok egyeztetéséről szóló új szabályozás vezet a civil
tanácskozásokhoz? (2010. évi CXXXI. törvény)
A deliberatív, döntés-előkészítésbe és -hozatalba
bevonás technikája, a participáció kiteljesítése állítólag a küszöbön
áll… Ez az egyetlen jó hír tehát a migránsoknak, amire még ihatnak egy
pohár jóféle savas – azaz gerinces bort, együtt az őslakosokkal. Ez a
borközi állapot pedig segíthet, hogy a primordiális, azaz a
magyarságot beleszületésként értelmezőkben is enyhítsék az idegenek
beilleszkedésének lehetetlensége felett érzett súlyos aggodalmakat.
(Örkény Antal – Székelyi Mária szerkesztők: Az idegen Magyarország. A
bevándorlók integrációja. Budapest: MTA NKI – Eötvös Kiadó, 2010)
Tóth Judit
Szegedi Tudományegyetem, docens
|
|