Emberi játszmák –
egy bestseller hiánypótló szaklektorálása
Az emberi kommunikációval és pszichológiával kapcsolatos könyvek
megjelentetését évtizedek óta támogató Háttér Kiadó azzal az
elhatározással nyúlt vissza minden idők egyik legnépszerűbb
pszichológiai kiadványához, az Emberi játszmákhoz (Games People
Play. The Psychology of Human Relationships), hogy huszonkilenc
évvel az első magyar fordítás megjelenése után szakmailag
korszerűsítse a mű nyelvezetét. Eric Berne könyve már megjelenését
követően óriási hatást gyakorolt a világra, és lefektette egy új
irányzat, a tranzakcióanalízis (TA) alapjait. A szaklektorálást, a
tranzakcionalizmus elmúlt évtizedek során kialakult fogalomkészletét
figyelembe véve, Juhász Erzsébet pszichoterapeuta-szakpszichológus
és F. Várkonyi Zsuzsa pszichológus végezte. De miért volt szükség
arra, hogy közel ötven évvel az Emberi játszmák megjelenése után a
szöveget átnézzék és újra kiadják?
Berne ötvenéves volt, amikor megírta a
Tranzakcionális elemzés a pszichoterápiában (1961) című könyvét, és
kicsivel több, amikor az őt világhíressé tevő Emberi játszmákat
(1964). A sorozat harmadik részét – amely a témában írt könyveire
kiváltott reakciók feldolgozását is magába foglalja –, a Sorskönyvet
(1972) hatvanéves korában fejezte be. Főművét húsz nyelvre
fordították le, Európába 1968-ban ért el, míg magyarul 1984-ben
jelent meg először Hankiss Ágnes fordításában, dr. Buda Béla
pszichiáter szakmai lektorálása mellett. Berne kollégáinak,
tanítványainak és betegeinek szánta könyvét, azzal a céllal, hogy
rámutasson, az egyoldalú kommunikáció hosszú távon nem hatékony,
helyette együttműködésen alapuló terápiás kapcsolatra van szükség,
amely TA-s terápiában a tevékenység és a felelősség egyenlő arányú
megosztását jelenti. „Gyógyítani, mindig csak gyógyítani” – idézi a
szerzőt Ian Stewart Eric Berne-ről szóló könyvében (Stewart: Eric
Berne, 1992). Stewart szerint a gyógyítás volt Berne legfőbb célja,
és az, hogy megértesse a szakmával; a pszichoterápiának kétoldalú,
kooperatív folyamatnak kell lennie. Minden bizonnyal ez az új,
tudósokra kevésbé jellemző magatartás emelte be az
interdiszciplináris kánonba művének elméletét, amely nemcsak a
pszichoterápiát és a fejlődéslélektant, de a kommunikáció elméletét
és a szociálpszichológia tanait is komplexebb kontextusba helyezte.
Járó Katalin – aki pszichológusként a TA
szakértője, valamint több TA-irodalmat összefogó gyűjteményes kötet
szerkesztője – mindezt úgy fogalmazta meg a Játszmák nélkül című
kötetben, hogy „Berne az emberi játszmákról szóló tanítással
fókuszba emelte az intrapszichikus folyamatok mellé az emberek
között zajló kommunikációs történések, a tranzakciók mélyreható és
strukturális elemzését”. Járó rámutat továbbá, hogy a játszmák olyan
kommunikációs zavarok, amelyek képesek végzetesen megmérgezni az
emberi kapcsolatokat.
Annak idején az írót is meglepte a hatalmas érdeklődés, hiszen a
könyv a laikusok körében is bestsellerré vált. Ezen tények
visszaigazolták Berne azon törekvését, miszerint egy
lélekgyógyásznak képesnek kell lennie arra, hogy a mindennapok
nyelvén értesse meg magát pácienseivel. Feltehetően Berne ezen
ambíciója indukálta a könyv nyelvezetének és stílusának rendkívüli
szokatlanságát, és ezzel egyben indokot adott arra, hogy a szerző
céltáblája legyen az ortodox beállítottságú szakembereknek. Ami
azonban irányukból hátránynak, az olvasók szemszögéből előnynek
bizonyult. A szöveg olvasmányossága, a
|
|
lelki problémák izgalmas, közérthető és átélhető
nyelven való leírása, továbbá az, hogy Berne az új fogalmakat a
természetes nyelv segítségével alkotta meg, sokat jelentett a széles
értelemben vett közönségnek, és kivívta elismerését. Bár ezt maga
Berne már nem érte meg, iskolája begyűrűzött Európába is, és az
1964-ben nemzetközi szervezetté vált (ITAA) mozgalom nyomán 1976-ban
létrejött az Európai Tranzakcióanalitikus Egyesület (EATA), amely
jelentős terapeutaképzést generált Európa-szerte. Magyarországon
viszonylag későn – de annál nagyobb sikerrel –, 1990-ben indult el
az első képzés, és alig egy évre rá, 1991-ben jött létre a Magyar
Tranzakcióanalitikus Egyesület (HATA).
A szerzőpáros hiánypótló feladatot vitt véghez az
idehaza is számos kiadást megélt, rendkívül népszerű könyv
szaklektorálásával. Hangsúlyozni kell azonban, hogy az első
fordítóknak, Hankiss Ágnesnek és Buda Bélának sem volt könnyű
feladatuk. Vegyük észre, hogy 1984-ben még nem léteztek átgondolt, a
szaknyelvi kánonban meghonosodott magyar TA-kifejezések, ráadásul
akkoriban még az angol fogalmak sem nyerték el végső formájukat. A
konzekvens fogalmi rendszer megalkotásán azóta is dolgoznak a
tranzakcionalizmus követői és fejlesztői, ám egyes kifejezések
használata ma is vitatott, illetve meghatározásuk, szóhasználatuk
nem egészen pontos és egységes. Juhász és Várkonyi
problémaérzékenységét és éleslátását dicséri, ahogyan a
terminológiai kommentárokat beszúrták a textusba, ezen túl pedig
szerkesztői jegyzettel láttak el számos fogalmat, amelyek
átalakulása ezt szükségessé tette. „Az emberi kapcsolatokból érkező
ingert Berne stroke-nak nevezi” – írják, ám míg korábban
simogatásnak, addig az új kiadásban érintésnek fordították, mivel a
TA mai tudása szerint nemcsak a kellemes, hanem a fájdalmas, akár
brutális kapcsolati ingerek is stroke-ok.
Aki értékelte a könyv korábbi kiadásait, számos új
felismerésre tehet szert olvasás közben, amellett, hogy
megelégedéssel konstatálja majd; a mű semmit nem változott
szerkezetében. Az Emberi játszmák tág értelemben a társas
érintkezést vizsgálja és kategorizálja, úgy, hogy ezek megértését a
gyermekkor, tehát az első öt-hat év tapasztalataiból eredő döntések
és/vagy hatások meghatározta életsorskönyvekben keresi, és ide
törekszik visszavezetni az egyéneket. A három nagyobb egységre
tagolt írásban az első rész a játszmák elemzéséhez és világos
megértéséhez szükséges elméletet összegzi; majd a második részben az
egyes játszmákról, azok szabályairól és lefolyásáról olvashatunk
élethű szituációk szemléltetésében; míg a harmadik rész Berne
korszakalkotó új elméletét, azaz a játszmák jelentőségét és a
játszmamentesség lehetséges útjait mutatja be.
Kevés olyan alkotásról tudunk, amely ennyire eleven
maradt évtizedeken át, és ekkora hatást fejtett ki maga körül. Eric
Berne életművének legnagyobb ereje abban áll, hogy alaptételei és
elmélete dinamikusan tudott fejlődni, sőt ez a folyamat a mai napig
tart. Az elmúlt két évtizedben sorra jelentek meg a magyar
szakemberek TA-témában jegyzett könyvei, a Háttér Kiadó honlapjáról
pedig egy kibővített TA fogalmi szótár is letölthető, amely a
tranzakcióanalízis szakkifejezéseit gyűjti össze a Játszmák nélkül
sorozat tranzakcióanalitikus témájú köteteinek kiegészítéseként.
(Eric Berne: Emberi játszmák. Nyolcadik, javított kiadás. Budapest.
Háttér Kiadó, 2013)
Grünczeisz Kata
PhD-hallgató, BME, Gazdaság- és
Társadalomtudományi Kar Tudományfilozófia és Tudománytörténet
Doktori Iskola
|
|