Az a körülmény, hogy itt közölt írásom
eredetileg a pécsi Hungarológiai Kongresszuson hangzott el
előadásként, elkészítése pedig két, különböző kutatási projekt
keretében történt, pontosan jelzi a téma sajátos beágyazottságát
a tudomány intézményrendszerében. A filozófiatörténész
óhatatlanul beleütközik a filozófia és a nemzeti kultúrák
egymáshoz való viszonyának a problémájába, és két nagy, egyaránt
történeti jellegű, ám eltérő kiindulópontú diszciplína
határterületén, a nacionalizmustörténet és a filozófiatörténet
mezsgyéjén találja magát. Az egyik kutatás, amelynek vezetője
vagyok – A magyar filozófia narratívái, 1792–1947 –, filozófiai
projektként a magyar filozófiatörténet-írás történetét
vizsgálva, annak módszertani, kánonképzési és narratívumalkotási
problémáiból kiindulva vet számot a szellemi és közélet egykorú
jelenségeivel, azok kapcsolódásával a korabeli filozófiai
kultúrához. A másik, amelyben részt veszek – Művészetek és
tudomány a nemzetépítés szolgálatában a 19. századi
Magyarországon –, történettudományi indíttatásra a köztörténet,
művelődéstörténet és az eszmetörténet szemszögéből vizsgálja a
hosszú 19. századnak, a modern magyar nemzet létrejötte korának
a szellemi, egyebek mellett filozófiai életét. A Hungarológiai
Kongresszus sem véletlen helyszín: éppen tíz évvel ezelőtt, a
debreceni kongresszus előtt határoztuk el néhányan Mészáros
András javaslatára, hogy legyen magyar filozófiatörténeti
szekció. Azt akartuk többek között hangsúlyozni, hogy a magyar
filozófiatörténet éppoly természetes része a
magyarságtudománynak, mint a magyar nyelvészet, néprajz vagy
irodalomtörténet. (A magyar filozófiatörténeti kutatások
intézményes elismerése szempontjából is fontos esemény történt
azóta, 2016. november 24-én Mészáros Andrásnak az MTA külső
tagjává választása alkalmából, a magyar filozófiatörténet-írás
tárgyában megtartott székfoglaló előadásával.) Az, hogy a
nacionalizmustörténet és a filozófiatörténet kapcsolódási
pontjait külön kutatási programokban szükséges tematizálni, és
megerősítésre szorul a magyar filozófiatörténetnek a magyar
művelődéstörténeten belüli tárgyalása, már előre jelzi a kérdés
érzékenységét.
A kutatás során megkerülhetetlen a nemzeti
filozófia fogalma, amelyet, mint azt többször kifejtettem, a
magyar esetben kizárólag a hosszú 19. században értelmezhető
fogalomnak tekintek, és elhatárolom a 20. század
nemzetkarakterológiai eszméitől. E tekintetben hosszabb ideje
folytatok szakmai vitát főképpen Perecz Lászlóval, aki
lehetségesnek gondolja a két jelenség egymás folytatásaként való
elbeszélését (Perecz, 2008). További kérdéseket vet föl a más
kelet-közép-európai nemzeti filozófiatörténetekkel való
összevethetőség kérdése, így például a csehek esetében a 19.
században nem vetődik föl a nemzeti filozófia kérdése, a 20.
században viszont előkerül (Lalíková, 2016). A fogalmat
kétféleképpen közelíthetjük meg. Leírhatjuk a kulturális
nemzetépítésnek a korszak filozófiai életére gyakorolt hatását,
vagyis elbeszélhetjük a nemzetépítés szolgálatába állott
filozófia történetét. De gondolhatjuk azt is, hogy a filozófiai
nyilvánosság szerkezetváltása zajlik le a korban, amely
átalakulás eredményét részint a filozófiatörténeti
rekonstrukcióban utólag írjuk le új minőségként, magyar
filozófiaként. Részint maga a megújult filozófia illeti
reflexióval saját szerkezetváltását, ezen belül a nemzeti
kultúrába való betagozódását, és maga is a nemzet és a nemzeti
kultúra fogalmainak tisztázásán iparkodik. A filozófia nemzeti
szempontú, illetve a nemzet filozófiai szempontú építésének
különbségéről van itt szó, amely kifejezésekkel ugyanazt a
történeti jelenséget írjuk le két különböző nézőpontból, a
filozófiatörténet, illetve a nacionalizmustörténet
nézőpontjából.
A következőkben e filozófiai
nemzettervezésként, illetve nemzeti filozófiatervezésként is
leírható 19. századi folyamat vázlatos áttekintésére
vállalkozom, magyar példára támaszkodva. Először a nemzeti
filozófiák közép-európai megjelenését értelmezem az Európaszerte
lezajló kommunikációs szerkezetváltás eredményezte helyzetre
adott válaszként, majd a magyar filozófiai életnek azt a
törekvését elemzem, hogy a kulturális nemzetépítés céljaihoz
illeszkedően szervezze meg önmagát, és filozófiai értelmezést
adjon az újonnan létrejött, modern értelemben vett nemzetnek és
kultúrájának úgy, hogy közben mindvégig megmarad a tárgyalt
problémák filozófiai megközelítése. E törekvésekben egyszerre
jelenik meg a filozófiaépítés nemzeti szelleme és a nemzetépítés
filozófiai szelleme. Ezt követően egy, a magyar filozófiát
érintő sajátosságot tárgyalok: a filozófiai múlt elbeszélésének
túlsúlyát az önértelmezésben. Végezetül arról kísérelek meg
számot adni, hogy miként élnek tovább a mai
filozófiatörténet-írásban mind egyetemes, mind nemzeti szinten a
modern nemzeti kultúrák létrejöttének idejéből származó
beidegződések, és miként lehet kiküszöbölni ezeknek az olykor
szándékolatlanul is káros következményeit. Arra is utalok majd,
hogy mai szakmai önértelmezési vitáinkban milyen elemek
származnak a vizsgált korszakból, és ezekkel mit tudunk kezdeni
ma.
1.
A „hosszú 19. század” elejére Európában mindenütt előrehalad a
szakmai kommunikáció szerkezetváltása, amely mindenekelőtt a
latinról a nemzeti nyelvű publikációra való áttérést jelenti. Ez
az újonnan kialakuló, nemzeti nyelvű filozófiai irodalom az
addigihoz képest más, az egyetemi intézményrendszertől
függetlenebb, a kiadóvállalatok, nyomdák és az időszaki sajtó
által létrehozott nyilvánosságtérben jelentkezik. A kommunikáció
szerkezetváltozásának klasszikus teoretikus értelmezését
Immanuel Kant adja meg, saját alkotói tapasztalatára is
támaszkodva, egyszerre értelmezve kora folyamatait és benne
saját tevékenységét. Egyetemi kötelezettségeinek eleget téve,
eszének magánhasználatával ő is művel iskolafilozófiát, ehhez
kapcsolódóan fokozatszerzés érdekében készült műveit latinul
írja; ugyanakkor eszét nyilvánosan is használja a filozófia
világpolgári szemszögből való művelésére, amikor például föladja
A tiszta ész kritikájának német nyelvű kéziratát a rigai
postahajóra, vagy egy folyóirat körkérdésére válaszol,
természetesen szintén németül. A kisebb nyelvek és filozófiai
kultúrák esetében, mint például a magyar, még karakteresebb a
változás. Az igazi fordulópontot a magyar Kant-vita (1792–1822)
három évtizede jelentette. Szimbolikusnak tekinthető, hogy a
vita önálló, latin nyelvű, deklaráltan a korabeli nemzetközi
vitákhoz kapcsolódni kívánó kötettel indul (Rozgonyi, 1792), és
ugyanannak a szerzőnek az időközben létrejött időszaki
szaksajtóban megjelent magyar nyelvű szakcikkével zárul
(Rozgonyi, 1822). A vita valójában mindvégig két
nyilvánosságtérben zajlik; a főleg ismeretelméleti kérdéseket
érintő latin nyelvű munkák a nemzetközi filozófusközösséget
kívánják meggyőzni, míg a magyar nyelvű, inkább morálfilozófiai
művek a hazai művelt nagyközönségnek szólnak (lásd például
Rozgonyi, 1819); miközben a nyelvhatárok életműveket is
kettémetszenek. A Kant-vita végére magyar nyelvűvé vált,
modernizálódott nyilvánosságban jelentkező hazai filozófiai élet
ezután önértelmezéséhez jellemzően kanti fogalmakat használ.
Annak a csapdahelyzetnek a feloldásáról van szó, amelyben a
világpolgári szemszögből való filozófiai gondolkodás a nemzeti
nyelv és kultúra keretei, sőt, korlátai között találja magát. A
legjellemzőbb kísérlet az akadémia 1847-es osztályülése, ahol az
iskolafilozófia és a világfilozófia kanti fogalmai közé két
közbülső fokozatot javasoltak beiktatni, az egyéni és a nemzeti
filozófiát (Szilasy, 1847).
A kommunikációs szerkezetváltás teoretikus
feldolgozása azonban nem merül ki ennek az ismert kanti
fogalompárnak a magyar helyzetre való adaptációjában. A
Kant-vita korai szakasza, az egyetemi szférán kívüli esztétikai
gondolkodás és az egyezményesek például nem véletlenül nyúlnak
vissza akár közvetlenül, akár a német populárfilozófia hatására,
vagy francia közvetítéssel ahhoz a skót hagyományhoz, amely a
sensus communis fogalmának megújítása révén kiváltképpen
alkalmas volt a kialakuló nyilvánosult filozófia
közönségfogalmának megalapozásához. Erre a kérdésre írásom
utolsó előtti részében, filozófiatörténetünk értelmezési sémái
kapcsán még visszatérek.
2.
Az öndefiníciós törekvések egyik típusát értelmezhetjük a nemzet
filozófiai megalkotásának tervezeteként; legjobb példája ennek
Szontagh Gusztáv reformkori pályaíve. Szontagh kezdettől fogva
kommunikációs közösségként tekintett a nemzetre, a nemzetet
alkotó kommunikációs tér szerkezete, modernizációja, annak
intézményes feltételei érdekelték. 1827-ben Tuskó Simplicius
írói néven megjelent egyik cikkében hirdet programot. Kifejti,
hogy a teória feladataként elgondolt kritikának, reflexiónak
alapvető feladata van a nemzetépítésben. A nemzeti nyelven
létrejött alkotások tömege önmagában még nem képez nemzeti
irodalmat, akkor válik csak azzá, ha az elméleti kritika
rendszeres tevékenysége rendezi és kanonizálja a folyamatosan
létrejövő műveltséganyagot. Az elgondolást kiterjeszti a nemzeti
élet minden területére, így a gazdasági és politikai
jelenségekre is:
„Végtére a’ literatúra kritika nélkül még
azért se lehet, mivel annak meghatározása ’s megállapítása
rostálást kíván. Nem minden munka tartozhatik tudniillik egy
nemzet literatúrájához, tsak a’ fenmaradandó, az az a’
classicus. Mellyik legyen ez? pedig tsak ítélet, bírálás, tehát
kritika által lehet meghatározni.” (Szontagh, 1827, 99.) „A’
kritika legtágasb értelemben ellentéte a’ practica munkásságnak,
’s következésképen theoreticai ítélet vagy bírálat, mellynek
tárgya a’ tett, közönséges (polgári és házi) és túdós (tudományi
és művészi) világban véve; vagy más szavakkal: életben és
literatúrában” (Szontagh, 1827, 93).
Az Akadémia támogatásával később megjelenő
önálló szemlelapban, a Figyelmezőben láthatja megvalósulni a
kritika feladatáról alkotott elképzeléseit, és a lap befolyásos
kritikusaként van is alkalma elgondolásai valóra váltására. A
kritikusi tevékenységét szintetizáló későbbi, önálló filozófiai
műveiben, a két propylaeumban (Szontagh, 1839, 1843) pedig arra
tesz kísérletet, hogy elméleti alapokon reflektáljon kora
politikai fejleményeire, és megkísérelje definiálni a szeme
előtt átértelmeződő politikai közösség, a nemzet fogalmát:
„Nemzet azon népesség összessége, melly közös
független állodalom és haza által összeköttetve, önálló polgári
társasággá alakúlt ’s történetileg (geschichtlich) mint egy
erkölcsi személy, saját politicai életet él. Nép alatt ellenben
vagy saját nyelvü és származású népfajt, vagy a nemzet alsó
osztályait, a köznépet értjük. A nemzet szó, etymológia szerint,
tulajdonképen ugyan a nép szónak értelmét magában foglalja,
nemzés által hason eredetü népességet jelentvén, de idő
folytával ezen eredeti értelmétől el kellett távoznia, mert bár
eredetileg hason származású népfajok egyesültek egy polgári
társaságba, idő jártával, hódítás vagy alávetés által, külön
fajú népek is vétettek abba fel, egyesülve a többi népfajok
egészével, vélek egy polgári és politicai életet élvén s így
befoglalva a nemzet szó körébe. […] A’ nemzetiség alapítója
pedig azon nép, melly hont szerez s állodalmat alkot. E tette
által népből nemzetté válik és saját népiségét nemzetiséggé
emeli fel, ráütvén a szerzett honra, alkotott állodalomra s a
nyilvános polgári élet folyamatára nevét, jellemét s nyelvét.
Tehát csak a honszerző népnek van saját nemzetisége, a többinek
egyedül kölcsönzött, ráruházott. A mint tehát p. o. hazánkban
csak magyar nemzet létezhetik, mivel ez a magyar néptől
hódíttatott meg, úgy határai közt a magyaron kívül más
nemzetiség nem is uralkodhatik, s épen olly képtelenség s
bitorlás volna ha tót, német, oláh vagy rác magát, mint tót,
német, olah és rác, nemzetnek nevezné, vagy magának tót, német,
olah és rác nemzetiséget tulajdonítana, mint képtelenség volna a
Bukovinában, Moldvában s Besszarábiában lakó magyaroktól
szintezt igényelni, mivel tudtunkra a miénken kívül más magyar
állodalom nem létezik a világon, ezen atyánkfiai is tehát,
elszakadva tőlünk, csak népnek s nem nemzetnek nevezhetők.”
(Szontagh, 1843, 163–165.)
A másik típus, a filozófiai élet nemzeti
alapú megtervezése egyszerre segítette elő a filozófia magyar
nyelven és modernizált nyilvánosságtérben való megjelenését.
Elsősorban a már meglévő magyar nyelvű filozófiai irodalomban
való tájékozódásról, az anyag rendezéséről van szó, két módon; a
használatban lévő vagy használatban volt, meglehetősen tarka
terminológia számbavétele, és ugyanannak az anyagnak történeti
rendezése, kanonizálása révén. Az egyik törekvés első eredménye
az akadémia műszótára (Philosophiai műszótár, 1834) a másiké
Almási Balogh Pál akadémiai pályaműve a magyar filozófia
történetéről (Almási Balogh, 1835, a kéziratot 1834. március 8.
előtt zárta le a szerző). Az új magyar nyelvű filozófiai művek
megírását leginkább annak a nyilvánosságtérnek a tudatos
fenntartása és fejlesztése segítette elő, amelyben ezek
egyáltalán megjelenhettek, főként a Magyar Tudós Társaság
pályakérdéseinek, pályadíjainak rendszere és az a szaksajtó,
amely csupán az akadémia anyagi támogatásával, erkölcsi
tekintélyével és intézményes hátterével válhatott meghatározó
tényezővé a korabeli szellemi életben. Az ugyanebben a
nyilvánosságban megjelenő kritika mind a filozófiai irányzatok,
mind a műfajok tekintetében igyekezett orientálni a szerzőket.
(Innen ered a többek között a filozófiai rendszer iránti
elvárások hosszú életű, a filozófiatörténetben is jelentkező
hagyománya). A filozófiát a nemzeti kultúrába illesztve
fejlesztő törekvések mindvégig az Akadémiához mint filozófiai
szövegek megrendelőjéhez és a megfelelő nyilvánosságtér
támogatójához kapcsolódtak. Az Akadémia intézményi,
tudományszervezési háttere tette lehetővé azt is, hogy a magyar
filozófia önértelmezése a kánonalkotás, a filozófiai múlt
értelmezése, elbeszéléseinek megvalósítása felé mozduljon el,
jelentős filozófiatörténet-írási tevékenység alapjául szolgálva.
(Másutt jellemzőbb a manifesztumok, jövővíziók megfogalmazása, a
majdan létrehozandó nemzeti filozófia tartalmának normatív
előírása.)
3.
A helyi filozófiai hagyományok összefüggő magyar filozófiai
elbeszélésként való előadása, és ezzel a kortárs filozófia
műveinek belehelyezése egy meghatározható irányba tartó
történetbe a 19. század magyar filozófiájának jellemző
önértelmezési módja, amely beleillik a század historikus |
|
szemléletébe. Almási Balogh Pál pályaműve
kivételes magyar filozófiatörténeti pillanatban, a
Kant-vita után, de még a hegeli pör főbb szereplőinek
színrelépése, valamint közvetlenül a filozófiai műszótár
megjelenése és Friedrich Schelling magyar akadémiai tagsága
előtt tart szemlét a hazai filozófia addigi irodalma fölött.
Sajátos módon a szkíta bölcseken keresztül visszavezeti a magyar
bölcselet történetét a görög kezdetekig, felhasználva és a
magyarokra alkalmazva a filozófiatörténet-írási hagyománynak a
barbárok filozófiájára vonatkozó régi toposzát, így oldva meg a
filozófia egyetemes és magyar elbeszélései összeillesztésének
historiográfiai problémáját. A probléma és megoldása is analóg a
középkori krónikairodaloméval: ott a magyar őstörténet valamely
figuráját kellett ismert bibliai alakhoz kapcsolni, itt a magyar
bölcselet feltételezett őstörténetét kell az európai
filozófiatörténet hagyományához csatlakoztatni. Ezzel szemben
Szontagh Gusztáv koncepciója nem fordít különösebb figyelmet
hosszabb távú történeti beágyazódására. A magyar filozófiát
lényegében reformkori alapítási aktusként fogja föl, amelynek
persze megvannak a történeti gyökerei, ám ezek föltárását csupán
a feltételezett közvetlen elődökig, Köteles Sámuelig és
Berzsenyi Dániel esztétikájáig tartja fontosnak tárgyalni, azt
is csak utólag visszatekintve, és csupán saját irányzatának
elődeit keresve (Szontagh, 1855).
Erdélyi János torzóban maradt megoldása
egészen más: elbeszélése az elmaradottság-diskurzusból indul ki,
és azt az utat írja le, melynek során a magyar bölcselet a hét
görög bölccsel analóg, Intelmeit megfogalmazó István királytól
eljut a filozófia és a történelem végén a magyar nyelvbe
egyébként is belekódolt hegelianizmus tudatos felismeréséig, és
ezzel utoléri a világ filozófiai gondolkodását. Két, a
hagyományban meggyökeredzett fordulópontja az elbeszélésnek
Apácai Csere János, akinél a magyar nyelv révén a magyar
bölcsészeti előkort fölváltja a magyar filozófia valódi
története, majd az Akadémia alapítása, ahonnan kezdve a saját
fogalmának immár megfelelő, öntudatára ébredt magyar filozófia
maga írja saját történetét. Valójában persze a magyar filozófia
saját krónikásában ébred öntudatra, és Erdélyi kezével írja meg
a maga történetét az Akadémia informális megrendelésére
(Erdélyi, 1981a).
4.
A kulturális nemzetépítés kontextusába állított 19. századi
magyar és egyetemes filozófiatörténet tárgyalásakor
hangsúlyoznunk kell, hogy a nacionalizmustörténet mellett itt
valóban filozófiatörténetről is szó van. Példaként két téma
kínálkozik. Az első a nyelv két, egymást kizáró szemlélete,
melyek egyike a nyelvbe kódolt filozófiai tartalmakat kíván
fölfejteni, a másik a nyelvet semleges, áttetsző és tetszés
szerint alakítható instrumentumnak tekinti. A vizsgált
korszakban nálunk mindkét nézet az Erdélyi–Szontagh-vitában
jelenik meg karakteresen, kulturális háttere a nyelvújításnak,
az intézményes nyelvalkotásnak a vita szereplői és
nemzedéktársaik által egyaránt megélt tapasztalata.
Erdélyi így fogalmaz: „Átmegyek azon második
balítéletre, mely előadott véleményem szerint a népszerű előadás
követelése, s a köznapitól eltérő nyelvnek kárhoztatása és
szinte a berögzöttségig ment már irodalmunkban, pedig korántsem
netaláni fölszínes hírlapírók sürgetései, hanem magok a
bölcsészek feladása után.
Minden tudománynak vagy bármely célzatos
emberi munkásságnak, minő avagy csak a mesteremberek
foglalkozása is, megadatik, hogy tanulni kell. Csak a bölcsészet
e részben kivétel; mert mennél kevésbé tanultatik, annál jobban
akar tudatni, és ezt valami születési jognál fogva követeli
magának, még pedig a józan ész nevében, boldog, boldogtalan. […]
Továbbá: minden tudománynak meg van engedve,
hogy saját nyelve, szótára legyen. A törvény, a természettan, a
vegyészet, mathezis, így más tudományok: csak a filozófia
kivétel. Ennek nincs megadva, némely bölcsészeink véleménye
szerint, a tudományi jog, mely szerint szabad legyen úgy
szólani, amint a dolgok természete kívánja, hanem könnyen oda
vetett szókban, közérthetőségű rendezetlen előadásban díszleni,
különben száraz, sovány elvont, szobatudós; ki fogja élvezve
olvasni!
A mi nyelvünk szép nyelv, gyönyörű nyelv, csak egy a baja: nem
volt még bölcsész kezében; és most sem látok írót, ki ne csak
nyelvész lenne, hanem filozóf és műbölcs is. Az én bölcs
nyelvészem most éppen az, ki máskor és más téren is az volt már:
a nép, a köztudalom, a nyelv élete” (Erdélyi, 1981b, 35.).
Szontagh felfogása ugyanezekben az években
így nyilatkozik meg: „Szól ez azoknak is, kik a magyar
philosophiát a magyar nyelvből akarják kifejteni; mert valóban,
ha mindig csak betűkkel, szavakkal, eszmékkel és könyvekkel
foglalkodunk, és soha sem a tárgyakkal a valóságban: akkor
productív képzelődésünk szükségkép erőt vesz a reproductív
képzeleten, tárgyilagos világszemléletünk egyénileg alanyivá
változik át s oly képzeléseket teremtünk, miktől elfordúl az
élet, s miknek szobabűzét alig tűri el az, kinek gyomra, idege
és feje ép” (Szontagh, 1850, 157.).
A másik téma a történelmi tény fogalmának
körüljárása a tudomány, magyar tudós vitában az Új Magyar Múzeum
hasábjain, 1850–1851-ben történészek, irodalomtudósok,
természettudósok és filozófusok részvételével. A vita tárgya a
történettudomány és a történetfilozófia alapkérdésére
vonatkozik, azonban elválaszthatatlan a nemzeti identitással és
a Világos utáni önvizsgálattal mélyen összefüggő, a magyar
őstörténetről folyó disputától.
5.
Más természetű filozófiatörténészi feladat a számvetés a 19.
századból átöröklött értelmezési és magyarázati sémákkal. Az
egyik legfontosabb ezek közül a magyar és a magyar nyelvű
filozófia azonosítása. Elterjedté vált az a nézet, amely szerint
a feladat a magyar nyelvű filozófia történetének a megírása. Ezt
a feladat-meghatározást mereven követve azonban éppen a hosszú
19. század elejének funkcionális kétnyelvűsége marad
láthatatlan, vagyis az a kulturális állapot, amely annak a
nemzedéknek a közegét képezte, amelyben egyáltalán fölmerült a
magyar nyelvűség mint érték később megvalósítandó gondolata. A
másik öröklött értelmezési séma a magyar elmaradottság-diskurzus
reflektálatlan követése, amelyből később a recepciótörténeti
séma mechanikus alkalmazása következik: ha a magyar filozófiai
élet örökös elmaradásban van, akkor az egyetlen pozitívum, amit
kiemelhetünk történetéből, a viszonylag még legkisebb
elmaradásban lévő, legfürgébb befogadók életműve. Könnyen
belátható, hogy e sémába éppen a legeredetibb alkotók
illeszthetők be nehezen. A harmadik, részben az előzőekből
következő módszer az, amely az egyik oldalon, az egyetemes
filozófiatörténet oldalán csupán az európai filozófia
csúcsteljesítményeit veszi számításba, azokat sem mindig a
legfrissebb interpretációk alapján, a másik oldalon, a magyar
filozófiatörténet oldalán pedig éppúgy csak egyetlen,
reprezentatív nemzeti elbeszélést ismer. Ennek csakis az
egyetemes filozófiatörténet csúcsaihoz lehet kapcsolódása,
anélkül, hogy összevetnénk az egyetemes filozófiatörténet más
jelenségeivel és a párhuzamos nemzeti filozófiatörténetekkel. A
recepciótörténeti séma merev követésének, az
elmaradottság-diskurzusból eredő szemléletnek és a
filozófiatörténetet néhány klasszikus életműre redukáló
felfogásnak a föntebb vázolt kellemetlen következményeiből
kivezető módszertani út a hosszú 19. században és a később, a
szaktudományosan művelt filozófiatörténet berkeiben létrejött
nemzeti filozófiatörténeti elbeszéléseket is összevető,
kelet-közép-európai összehasonlító filozófiatörténet lenne.
Ennek az eredményei a jövőben valamilyen mértékben
átrajzolhatják először a ma ismert recepciótörténeti sémákat,
később pedig az egyetemes filozófiatörténetet is módosíthatják
majd bizonyos pontokon.
6.
Végezetül ide kapcsolódik annak a szempontnak az érvényesítése
is, hogy a 19. századi nemzeti nyelvű filozófiák
önértelmezésében alapvető az új kommunikációs helyzetre való
teoretikus reflexió. Ide tartozik a filozófia közérthető magyar
nyelvéről folyó eszmecsere, amelyre föntebb már utaltunk. Ez a
diskurzus alapjában a – reformkori kifejezéssel élve –
nyilvánosult filozófia kialakulása által fölmerült
követelményekkel nézett szembe, visszanyúlva a 18. századi skót
és német filozófiai élet időrendben egymást követő
tapasztalataira és vitáira, amelyek szintén a filozófiai
nyilvánosság ottani szerkezetváltásaival voltak összefüggésben.
Arról van szó, hogy az egész művelt nagyközönségnek szóló, a
mindennapi szellemi életre és közbeszédre is hatni kívánó – ha
tetszik: nemzeti hatókörű – bölcseletet lehetetlen már olyan
rendben és terminológiával előadni, mint az egyetemi előadásokon
szokás. Tanulságos utólag megfigyelni, hogy a filozófia sajátos
szaknyelvi szükségleteit hangsúlyozó és azt a nyilvánosult
filozófia igényeivel szemben megfogalmazó korabeli vitázók és
későbbi filozófiatörténész követőik a józan ész fogalmát hogyan
mutatják be egyre inkább filozófián kívüliként, mintha a sensus
communis, amelynek a józan ész csupán pontatlan, ám régóta
bevett magyarítása, számukra nem is léteznék valamely térben és
időben is meglehetősen kiterjedt filozófiai hagyomány
alapjaként. Érvelésükben a józan észre való hivatkozás már
csupán a vitapartner szakszerűtlenségének jeleként merül föl,
valószínűleg annak mintájára, ahogyan a klasszikus német
filozófia képviselői bírálják a skót common sense-iskolát követő
német populárfilozófusokat. A nyilvánosult filozófia (public
philosophy) lehetőségét hangsúlyozó, annak szerkezetét a common
sense-re, sensus communisra támaszkodva leírni igyekvő, a 19.
században gyakran a nemzeti filozófia valamely fogalmát használó
szerzőket, például Szontagh Gusztávot partikulárisan magyar, nem
eléggé egyetemesen gondolkodó filozófusokként marasztalja el
filozófiatörténet-írási hagyományunk. Ugyanezek a szerzők közben
olyan magyar előzményekre támaszkodnak, például Rozgonyi József
skót ihletésű filozófiájára, amelyeket ugyanezek a kodifikátorok
éppen ellenkező okokból szorítottak háttérbe: azért, mert
szempontjaik szerint nem voltak eléggé magyarok, nem lévén
beilleszthetőek a magyar filozófiatörténet előre meghatározott
elbeszélésébe. Velük általában az a baj, hogy sokat publikálnak
idegen nyelven, főként latinul, ám a nemzetközi vitákban nem azt
az álláspontot képviselik, amit a filozófiatörténész utólag
helyesnek vél valamilyen meggondolásból.
Rossz filozófiatörténet-írói beidegződéseink
revíziója néhány kutatási területen már előrehaladott állapotban
van. A magyar esztétikatörténet például jó ideje komolyan
foglalkozik a nemzetközi tudományos hálózatokban működő, idegen
nyelven tanító és publikáló régi magyar esztéták munkásságával,
s e kutatások révén Schedius Lajos, Szerdahely György és mások
kezdik újra megtalálni a helyüket a magyar filozófia történeti
elbeszélésében. A nemzeti és egyetemes kultúra 19. századi
feszültsége ugyanakkor a mai diskurzusban is fennáll. Mi magunk
is szereplői vagyunk e 19. században kezdődött történetnek,
amelynek egyben az értelmezői vagyunk. Azok a kérdések, amelyek
szakmai vitáinkban fölvetődnek például a magyar és idegen nyelvű
publikációk értékéről, ugyanannak a funkcionális
többnyelvűségnek a mai megjelenései, amely a kutatásunk tárgyát
képező korszaknak is egyik fő kommunikációs jellegzetessége.
Filozófiatörténészi munkánk során el kell végeznünk kortárs
filozófusi, filozófiatörténészi szerepünk tisztázását is, a múlt
tanulságaival számot vetve, hasznosítva azt az egyedülálló
nézőpontot, ami abból ered, hogy ugyanannak a szakmai
kommunikációs szerkezetváltási folyamatnak vagyunk a részesei a
végponton, amelynek kezdete kutatásunk tárgya.
OTKA (K 10 4643, K 108671) támogatásával
Kulcsszavak: Erdélyi János, kulturális nemzetépítés, magyar
filozófiatörténet, nacionalizmustörténet, nemzeti filozófia,
Szontagh Gusztáv
IRODALOM
Almási Balogh Pál (1835): Felelete
ezen kérdésre: Tudományos mivelődésünk története időszakonként
mit terjeszt elénkbe a’ philosophia állapotja iránt; és
tekintvén a’ philosophiát, miben ’s mi okra nézve vagyunk
hátrább némely nemzeteknél? In: Philosophiai pályamunkák. Magyar
Tudós Társaság, Budán. XI–XVI, 1–211.
Erdélyi János (1981a): A bölcsészet
Magyarországon. In: Erdélyi János: Filozófiai és esztétikai
írások. Budapest: Akadémiai Kiadó, 197–295; jegyzetek: 952–959.
Erdélyi János (1981b): A hazai
bölcsészet jelene. In: Erdélyi János: Filozófiai és esztétikai
írások. Budapest: Akadémiai Kiadó, 25–102; jegyzetek: 912–924.
Lalíková, Erika (2016): A „nemzeti
filozófiák” koncepciói mellett és ellen felsorakoztatott érvek a
kortárs cseh filozófusok műveinek tükrében. In: Mester Béla
(szerk.): Régiók, határok, identitások. (Kelet-)Közép-Európa a
(magyar) filozófiatörténetben. Budapest: MTA Bölcsészettudományi
Kutatóközpont Filozófiai Intézet – Gondolat Kiadó, 25–36.
Perecz László (2008): Nemzet,
filozófia, „nemzeti filozófia” (Eszmetörténeti Könyvtár 7).
Budapest: Argumentum Kiadó – Bibó István Szellemi Műhely
Philosophiai műszótár (1834): Buda:
Magyar Kir. Egyetem
Rozgonyi József (1792): Dubia de initiis transcendentalis
idealismi Kantiani, ad viros clarissimos Jacob et Reinhold.
Pest: Trattner
Rozgonyi József (1819): A’ Pap és a’
Doctor a’ sínlődő Kánt körül, vagy rövid vizsgálása, főképen a’
Tiszt. Pucz Antal Úr’ Elmélkedéseinek: A’ Kánt’ Philosophiájának
fő Resultátumairól, ’s óldalaslag illetése az erkőltsi
Catechismust Író’ Bétsi feleleteinek. S. Patak: Nádaskay.
Rozgonyi József (1822): Aristippus
védelme. Tudományos Gyűjtemény. 6, 7, 52–61.
Szilasy János (1847): Lehet-e magyar
philosophia? Magyar Académiai Értesítő. 7, 6, 152–154.
Szontagh Gusztáv [Tuskó Simplicius]
(1827): A literatúrai kritikás folyóírásokról. Tudományos
Gyűjtemény. 11, 7, 91–103.
Szontagh Gusztáv (1839):
Propylaeumok a’ magyar philosophiához. Budán: Magyar Kir.
Egyetem
Szontagh Gusztáv (1843): Propylaeumok a társasági
philosophiához, tekintettel hazánk viszonyaira. Budán: Emich
Szontagh Gusztáv (1850): Smetana s a
philosophia közel kimenetele. Új Magyar Múzeum. 1, 3, 147–157.
Szontagh Gusztáv (1855): A magyar
egyezményes philosophia ügye, rendszere, módszere és eredményei.
Pest: Herz |
|