Egy professzori székfoglaló előadás
Akik látták a vékony, mozgékony embert dinamikus léptekkel
céltudatosan áthaladni a campuson, el sem tudták képzelni, hogy az
eddig feltartóztathatatlanul dübörgő belső lépések lassan tétovább
mozdulatokká szelídültek, hogy tudományos célkitűzései elérésénél
fontosabb lett számára az emberiség jövőjének mérlegelése és a
válaszra váró „miértek” sokaságának megjelenésével önmaga
felelősségre vonása. Pedig nem titkolt el semmit, aggályait
mindenkivel megosztotta. Mint Beöthy Ottónak írt levelében
megfogalmazta: „Azt mondhatnám, hogy csak 1949-ben kezdődött az
életem, amikor végre egyetemi pályára tértem, először mint
rendkívüli tanár, később mint rendes. Mellékelem, meleg üdvözlettel
a nyilvános székfoglaló beszédemet, amelyet egy évvel ezelőtt
tartottam. Ebben végre megengedhettem magamnak, amit a mérnökök
soha, és a fizikusok is csak ritkán engedhettek meg maguknak, hogy
otthagyjam kissé a kaptafát és beszéljek egy kicsit a
világnézetemről.”1 A
kibeszélés lehetősége felszabadította, vállalta a parallel élet
küzdőterét.
Majd közel két évtizeddel később, utolsó személyes
feljegyzése szerint célját elérte: „Most, hogy a jövő legnagyobb
része mögöttem van, szenvedélyesen érdekel a jövő, amit soha nem
fogok meglátni, de remélem, hogy írásaim hozzá fognak járulni ahhoz,
hogy simán lépjünk át egy nagyon új korszakba” (Allibone, 1988,
magyarul 2000, 67.). Úgy vélte, hogy a jövőt kell tehát
feltérképeznünk – még ha csak képzeletben is – hogy megállapítsuk,
szükségünk van-e az előmenetelt serkentő újabb találmányokra? És ami
ebből következik: szükségünk van-e még több feltalálóra? A számvetés
idejének kezdete egybeesett tanári kinevezésével az Imperial
College-ba. Professzori székfoglaló előadását tíz évvel később,
1959. március 3-án tartotta Electronic Inventions and Their Impact
on Civilization címen. A meglepetést az előadás két különálló részre
bontása szolgáltatta. A szokványos első rész a tudományos, műszaki
kutatásainak eredményét ismertette. A második rész viszont az
emberiség jövője szempontjából megkérdőjelezte az első részt:
szükségesek-e az előbb elhangzottak, be lehet-e építeni a
tudományos, műszaki haladást a mindenkori társadalomba? Van-e igénye
a társadalomnak a megállíthatatlan műszaki megújulásra?
A hatás elsöprő volt, ami a C. P. Snow „két
kultúra” fejtegetésein vehemensen vitatkozó egyetemi hallgatóság
esetében nem is volt meglepő. Ami szintén nem volt meglepő, a
műszaki értelmiség szinte szerelmes sóvárgása a humán kultúra iránt.
Gábor Dénest gyermekkori tapasztalatai, hogy szülei mindent
megtettek fiaik legalaposabb és legszélesebb körű oktatásáért és
neveléséért, és ezzel szinte predesztinálva őt is arra, hogy a tudós
küldetését majd a legtágabban határozza meg: mint egy olyan műszaki
tudósét, aki kíváncsisága hálóját a legszélesebbre veti, beleértve a
társadalomtudományok vadvizeit is. Mint példaképei, közöttük a
legfontosabb, A. J. [Anthony Julian] Huxley. Ignotus Pálnak írt
egyik levelében mondja: „Magyarországon, az első világháború előtt,
olyan izzó, szenvedélyes áhítattal imádta a középosztály a kultúrát,
amire még nem volt példa. Annyira nem rossz a világ, hogy az ilyen
fokú szerelmet ne viszonozza” (Ignotus, 1960, 3.).2
Ez a kivételes háttér indította Gábort arra, hogy műszaki tudós
pályája derekán egy merőben új terepet derítsen fel.
Az előadás átdolgozott változatát megőrizve, sőt
kibővítve a második részt, az Encounter folyóirat Inventing the
Future címen 1960 májusában leközölte (Gábor, 1960), majd a nem
szűnő érdeklődésnek engedve a Secker & Warburg Kiadó 1963-ban könyv
formában is megjelentette (Gábor, 1963a). A különböző kiadások a
Gábor Dénes gondolatvilágában bekövetkezett változásokról is
tanúskodnak, egyre nagyobb a hangsúly a tudomány társadalmi
hatásáról – hogy miként és hova vezérlik a felfedezések és
alkalmazásuk ezt a „szép új világot”.
Könyvében már nemcsak a jelent elemzi, hanem egy
lehetséges „túlélési tervet” is felvázol. A könyv magyar címének:
Találjuk fel a jövőt! keményen kopogó felszólító módja a problémához
való aktív hozzáállást jelzi, jóval erőteljesebben, mint az angol
változat. Gábor Dénes is úgy vélte, hogy „Ez több volt, mint cím,
irányt mutatott gondolataimnak” (Gábor, 2001, 216.). A szomorú tény
azonban az, hogy az ideológiai és politikai csatározások miatt a
könyv magyarul, szerzőjének szülőhazájában, csak 2001-ben
jelenhetett meg, huszonkét évvel halála, és negyvenegy évvel
székfoglaló előadásának elhangzása után.
Beszélgetés az Irodalmi Ujságban
A Gábor Dénes gondolatait összefoglaló írás Ignotus Pál
ösztökélésére azonban hamarosan olvasható lett magyarul, méghozzá a
Londonban újra megjelenő Irodalmi Ujság 1960. november 15. számában.
A lap főszerkesztői tisztjét Ignotus töltötte be, akit Gábor Dénes
már jól ismert, mint annak a kicsi, de aktív Angliában élő magyar
értelmiségi csoportnak tagját, akik fiatalon a radikális
gondolkodókhoz csatlakoztak Magyarországon, míg az atrocitásoktól
félve, a harmincas évek vége felé hazájukat elhagyni kényszerültek.
Angliában telepedtek le, legtöbbjük a BBC Magyar Osztályához került
mint munkatárs vagy bedolgozó. Amikor Gábor Dénes közeli barátaira
utal, név szerint Faludy Györgyöt, Ignotus Pált, Pálóczy Horváth
Györgyöt kell a csoport tagjaiként értenünk. (Bár hozzájuk tartozott
később Szász Béla, Határ Győző, sőt Koestler Arthur is.) A háború
után legtöbbjük felajánlotta szolgálatát az új Magyar
Köztársaságnak. Ezt a kormány, illetve a párt el is fogadta, és
kinevezték őket megfelelő magas szintű állásokba. Ignotus például a
londoni Magyar Nagykövetség sajtóattaséjaként szolgált. A negyvenes
évek vége felé azonban az akkor szokásos elvtársias köszönettel
hálálták meg igyekezetüket: letartóztatták, majd hamis vádakkal
elítélték őket, és a börtönből vagy a recski munkatáborból csak
1956-ban szabadultak. Nem meglepő, hogy a forradalom leverése után
ismét Angliába menekültek.
Angliában a magyar irodalmi élet 1957 tavaszán
ugyancsak pezsgett: megalakult a Magyar Írók Szövetsége Külföldön,
újraindult az Irodalmi Ujság. Az értekezletek, megemlékezések,
tüntetések egymást érték, és nem csak a szigetországban, hanem
nemzetközi viszonylatban is. Konferenciákat szerveztek,
beadványokat, tiltakozásokat fogalmaztak meg, és mindebben a
személyes elkötelezettség és részvétel sokat számított. Négy-öt évig
tartott ez a szuperaktivitás, ez az egzaltált szellemi állapot, és
éppen ezért meglepő, hogy a politikai diskurzus mellett a „vezető
szervezők” figyelme rátévedt a tudomány területére is. Az
Encounter-ben megjelent cikkét olvasva ugyanis Ignotus kereste meg
Gábor Dénest a kéréssel, hogy vegyen részt egy beszélgetésen a
tanulmányban kifejtett, az emberiséget fenyegető jövőképről, mely
megjelenne az Irodalmi Ujságban. Gábor Dénes szívesen fogadta a
felkérést.
A majd egy évig tartó levélváltást Ignotus és Gábor
Dénes között3 Ignotus
lelkendező sorai nyitják meg 1960. április 28-án kelt levelével.
Gábor Dénes cikkét az Encounter-ben „izgatott gyönyörűséggel”
olvasta, és hogy mit értett meg belőle? „Kevesebbet mint egy
elektron mennyisége”. Írja, hogy valójában csak gratulálni szeretne,
de felveti egy találkozás lehetőségét, aminek a megszervezése
viszont nem volt egyszerű feladat. Ignotus a levele végén említi meg
az Irodalmi Ujságot, és felveti, hogy írna-e Gábor Dénes
kutatásairól a magyar olvasóknak. Gábor Dénes pár napon belül
ugyanolyan könnyed, évődő hangnemben válaszol Ignotusnak: „Leveled
láttára nagy volt az én szívem gyönyörűsége”, de megjegyzi, hogy
„ugyan hogy olvashattad izgatott gyönyörűséggel tanulmányomat, ha
semmit sem értettél meg belőle?” De hát mi is kell az irodalmi
műveltségű közönségnek? Talán jobban szeretik, amit meg sem értenek.
Ignotus mellékelt pár Irodalmi Ujság számot is Gábornak, és
októberre Gábor már elküldött egy „nyilatkozatot” a
szerkesztőségnek, amit azok „elragadtatással” olvastak.
Megállapodásuk értelmében a beszélgetés a novemberi számban meg is
jelent.
A cikk a nagyalakú lap teljes oldalát kitöltötte,
és meglepetésül szolgált, különösen azoknak, akik az Encounter-ben
közölt írás alapján talán kissé mást vártak. Hiszen az ide-oda
küldözgetett levelek is arról tanúskodnak, hogy Ignotusnak még a
legkisebb változtatást is alaposan meg kellett indokolnia, lett
légyen az akár egy szó, vagy rövid kifejezés. Gábor Dénes szövege
így lett abszolút autentikus. Ugyanakkor, ezek az apró változtatások
kevésbé izgatták fel az olvasót, mint az elvárásukat nem egészen
kielégítő, kissé rövidre szabott tudományos fejtegetések.
Beharangozta ugyanis a cím Gábor Dénes valóban meglepő meglátását a
tudomány és a társadalom egymásra hatásáról, ami előadásának
gerincét adta, és aminek egy-két érvét itt, a cikkben, legalábbis
úgy remélték hívei, majd bizonyára részletesebben kifejti. A cikk
első, tetemes része azonban jó hangulatú, mondhatnánk anekdotikus
modorban a századforduló magyar hátterét idézte fel, mint például a
kitűnő oktatást, amit az iskolák nyújtottak, vagy a családi
légkörben is kifejezésre jutó elvárást, hogy a fiatal generáció a
szellemi kapacitásban a maximumot adja. (Gábor Dénes szülei például
azért költöztek egy nagyobb lakásba, hogy a gyerekeknek az egyik
szobában laboratóriumot/műhelyt rendezzenek be.) Gábor többször név
szerint emlékezik meg a „ragyogó kvartett-ről”: Szilárd Leóról,
Neumann Jánosról, Wigner Jenőről és Teller Edéről, akik nemcsak
kortársai, hanem barátai is voltak. Mivel azonban a század közepén
képességük legjavát az atombomba létrehozására fordították – és az
így kialakult verseny egyenlőtlen esélyekkel zajlott le, Gábor
szerint a legpregnánsabban illusztrálta a tudomány és társadalom
ellentétét: „A tudomány feltalálta a legfélelmetesebb tömeggyilkos
eszközt, de lesz-e ereje megállítani a gyilkolást?”– kérdi, jól
tudva, hogy Szilárd Leó kétségbeesetten próbálta magakadályozni az
atombomba bevetését Hirosima és Nagaszaki ellen. Gábor azonban ebben
a kérdésben nem lát ellentmondást: „A tudomány ad abszurdum vezette
az agressziót és ezzel megteremtette a világbékét”, azaz – a
közismert mondással – a cél szentesítette az eszközt. Itt derül ki,
hogy az első olvasatra a régi idők nosztalgikus felidézésének tűnő
hangulatkeltés itt már átcsap a nukleáris felfegyverkezés és
atomháború nagyon is sarkított megítélésébe, ahol az egyik pólus a
tudósnak az atom-, majd a hidrogénbomba létrehozása felett érzett
marcangoló lelkiismeretfurdalása, míg a másik a felfedezések és
megvalósításuk óriási lehetőségeit felismerő öröm, mert ezzel az
emberiség megmentése a rá leselkedő veszedelmektől nagyobb sikerrel
járhat. Ez felülírja a cél elérésében hozott áldozatot. A
mérnök/tudós valószínűleg itt és ekkor fedezte fel magának az
elméletekben rejlő sokféle értelmezés lehetőségét, amit a műszaki
diszciplína, ahol általában csak egyetlen jó megoldás adódik,
kevésbé ismer.
A Magyarok Világszövetsége I.
Ha a tudós ragaszkodott kutatási területéhez a vasfüggönyön innen
vagy túl, az még nem jelentette, hogy a hatalom nem kísérelte meg
felhasználni céljai elérésére az olyan prominens embereket, írókat,
művészeket, tudósokat, mint Gábor Dénes. Nem lenne túlzás azt
állítani, hogy Gábor Dénes jóhiszemű igyekezetében, hogy
megismertethesse otthon is a tanulmányában, majd könyvében kifejtett
gondolatait, az újonnan átszervezett Magyarok Világszövetségében (a
továbbiakban MVSZ) egy ideig lehetséges partnert látott. Az MVSZ
átszervezése 1958 táján kezdődött, akkor, amikor még a forradalom
résztvevői börtönben sínylődtek, és ismét félelemben élt az ország.
A kormány konszolidálni óhajtotta Kádár új rendszerét, elfogadtatni
a Nyugattal, valamint a nemzetközi szervezetekkel, mint például az
ENSZ. Ez volt a „nyitás Nyugatra”. Különös módon, már a kezdetektől
az emigráció egy rétegét is be akarták vonni a munkába. A
kiszemeltek feladata volt, amit persze ők nem is sejtettek, hogy
mint új hazájuk közismert személyiségei, egy-két jó szót szóljanak
Kádár Magyarországáról a megfelelő nyugati környezetben. Az MVSZ
átszervezése a szokásos módon zajlott le, belső intrikákkal és
csatározással megtűzdelve. A főtitkár Beöthy Ottó lett, az MVSZ
lapjának, a Magyar Híreknek főszerkesztője pedig Szántó Miklós.
Beöthy és Szántó – aki sikeres menedzsernek
tartotta magát – „felfedező utazásokon”, de minden feltűnést kerülve
ismerkedett az emigrációval, mind a Nyugaton élő magyarság
szervezeteivel, mind a kiválasztott egyénekkel. Végül úgy döntöttek,
hogy a harmincas években külföldre került, illetve menekült
értelmiségiekkel veszik fel a szorosabb kapcsolatot. Ezek az MVSZ
megítélése szerint egy számukra szimpatikus csoportot alkottak: új
hazájukban már magukra találtak, aktívak voltak, és közülük többen
prominens pozíciót töltöttek be. A többnyire apolitikus magatartásuk
könnyebbé tette megközelítésüket.
Az első feladat a kiválasztott csoportból a
megfelelőnek ítélt „kiemelt személyek” listájának összeállítása
volt. Egy ilyen lista létezik a Magyar Tudományos Akadémia
Könyvtárának (MTAK) irattárában.4
Huszonkét személyt sorol fel. Nagy többségük Angliában élt, vagy
huzamosabban ott tartózkodott. A listához csatolt levelek tanúsága
szerint az MVSZ a kidolgozott megközelítési módszerét szinte
mindenkire egyformán alkalmazta. Összeállítottak egy ajándékcsomagot
impozáns magyar könyvekből és folyóiratszámokból, és elküldték a
címzettnek. Beöthy bemutatkozó levele követte a csomagot, lehetőleg
egy kis késéssel, hogy izgalomban tartsák a könyveket már megkapott
„kiválasztottakat”, hadd töprengjenek, ki vagy kik lehetnek azok,
akik ilyen kedvesen gondolnak rájuk. Beöthy meleg, baráti szavakkal
köszöntötte őket, ajánlva az MVSZ szolgáltatásait a hazától
elszakadt honfitársaknak. Ha mód adódott rá, Beöthy személyes
visszaemlékezésekkel vagy megjegyzésekkel fűszerezte levelét a
nagyobb hatás kedvéért. Így történt ez Gábor Dénes esetében is.
Ajándékként megkapta a New Hungarian Lexicon első kötetét. Első,
1960. február 22-én kelt és Gábornak címzett levelében5
Beöthy színes és nosztalgikus képet fest a Falk Miksa utcai
Gábor-lakásról, ahol Bertalan bácsi és Ady (Adrienne) néni
jóindulatú felügyelete mellett játszott, illetve játszva tanult
Dénes öccsével, Andrással a műhelyszoba/laboratóriumban. A
válaszlevél tanúsága szerint Gábor Dénes azonnal felhívta öccsét
Nottinghamben, hogy tájékozódjon, mivel ő már nem emlékezett
Beöthyre. András azonban felidézte a gyermekkori emlékeket
pajtásáról, sőt maga is felvette a kapcsolatot vele. Andrástól
azonban mindössze egy, már 1961-ben írt, Beöthynek címzett levelet
tartalmaz a gyűjtemény, amiben könyvek helyett petrezselyem- és
kapormagot kér.6
Az MTAK-gyűjtemény Gábor Dénes-borítéka
negyvenhárom levelet tartalmaz: harmincnégyet Gábortól Beöthynek,
kettőt Boldizsár Ivánnak, valamint néhány üdvözlő, illetve
karácsonyi lapot. Beöthytől viszont mindössze kettő, míg Boldizsár
Ivántól Gáborhoz írt egyetlenegy levelet. Ez nem is lenne meglepő,
hiszen Beöthynek a tudóshoz címzett leveleit az Imperial College
irattárában, az egész Gábor Dénes-hagyatékra kiterjedő,
többé-kevésbé teljesnek tartott gyűjteményben kell keresni.
Kitérő – néhány szó az irattárakról
és gyűjteményeikről
Az MTAK/MVSZ gyűjtemények azonban megérnek egy kitérőt. Ugyanis a
Gábor Dénes-levelek első tanulmányozása közben még nem derült ki,
hogy ez az anyag minden valószínűség szerint az MVSZ által
összeállított, Angliában élő és megközelíthetőnek ítélt prominens
magyarok listájához tartozik, és a listán szereplő huszonkét személy
által írt, vagy kapott 847 darab levelet tartalmazza. A gyűjtemény
példás rendben van feldolgozva, és a kutatók számára elérhető. De
valójában ki tud róla, ki veszi az emigráció-kutatáshoz kézbe? És
ami még nagyobb kérdőjel: ki, mikor és miért mazsolázta ki,
feltehetőleg az MVSZ irattárából, hogy azután egy gesztussal az
MTAK-nak felajánlja? Keresve a gyűjtemény letétbe helyezésének
körülményeit, a nevek gépelt listáján kívül mindössze ez a
feljegyzés található: „A Magyarok Világszövetségének ajándéka,
1978”.
Ennek a levélgyűjteménynek az MTAK kitűnő védelmet
nyújt, mert egyáltalán nem biztos, hogy az MVSZ irattárában hasonló
kezelésben lenne része. Az MVSZ irattárához szintén Gábor Dénes és
Beöthy Ottó levelezésének feltárása vezetett el. A Beöthy által
Gábor Dénesnek írt leveleket ugyanis az Imperial College-ban nem
találtuk meg. Feltételeztük, hogy a hagyaték, amit végrendeletében a
College-ra hagyott, a College Archives-ba került, de áttekintve az
első és legnagyobb, majd a később kapott kiegészítő gyűjteményekről
készített katalógusokat, nyilvánvalóvá vált, hogy ez az anyag
eltűnt. A felfedezés megdöbbentő, mivel Gábor Dénes mindent
megőrzött, soha semmit, még a papírszeletkékre feljegyzett
szótöredékeket sem semmisítette meg.
A Gábor Dénes-levelezés tetemes része, sőt talán az
egésze még a fénymásolás előtti évekből való. Felmerült tehát a
gondolat, hogy Beöthy Ottó az MVSZ főtitkáraként a Gábor Déneshez
írt leveleiről másolatot készíttetett, és azokat az irattárban a
megfelelő helyen tárolta. Az irattárban való kutatás
engedélyezéséért az MVSZ Elnökéhez, Patrubány Miklóshoz kellett
fordulnom. A levelemre érkezett válasz elszomorító volt: „Önnek
tudnia kell, hogy az idén alapításának 75. évfordulóját megélő
Magyarok Világszövetsége 2000 óta állami költségvetési támogatás
nélkül kényszerül működni. Ez azt is jelenti, hogy több mint egy
évtizede irattáros és levéltáros nélkül működik. Tekintettel arra,
hogy időközben el is költöztünk, sajnálattal kell tudatnom, hogy
irattárunk nincs kutatható állapotban.”7
Az MVSZ irattárának sorsa aggodalommal tölthet el
mindenkit, akit a magyar emigráció története érdekel, hiszen a
gyűjtemény elvileg több mint fél évszázad dokumentációját
tartalmazza, és mint ilyen, nemzeti kincsnek tekinthető. Tehát
megkülönböztetett gondoskodással kellene fenntartani. Vagy az MVSZ
keretében, vagy egy nagy, országos feladatokkal megbízott
könyvtárban vagy irattárban. Feltételezem, hogy az emigrációkutatás
Magyarországon jóval kisebb érdeklődésnek örvend, mint mondjuk az
Exil Forschung Németországban. Ennek ellenére úgy vélem, hogy itt és
most sürgős mentési akcióra lenne szükség.
A terror egyensúlya
Mindenki maga teremti meg saját világát, bár egyáltalán nem biztos,
hogy élni is szeretne benne. Gábor Dénes sem volt kivétel: teremtett
magának és tudós társainak egy búvóhelynek is alkalmas világot,
főcélja azonban nem az elbújás, hanem a túlélés volt. Világa így egy
mentőcsónak, mely a veszélyek elől őt és kis csapatát biztonságosabb
vizekre tereli. Alaptémája tehát a veszélyhelyzetek felismerése és a
menekülés lehetőségeinek megteremtése. A társadalom problémáival is
foglalkozó Találjuk fel a jövőt! című könyve tizenegy fejezetre
tagolódik. Az első fejezet a bevezető: a Trilemma – azaz háromszoros
dilemma – mely világosan kijelöli a szerző szándékát: itt
körvonalazza a veszélyeket, melyek az emberiséget fenyegetik: „Az
első a nukleáris háború rombolása, a második a túlnépesedés bénító
szorítása, a harmadik pedig a tétlen kényelem korszaka”. A könyv
három év alatt született meg, a székfoglaló előadását ismertető
Encounter-beli cikkből 1960 májusa és 1963 között lett hosszú, nagy
anyagot mozgató, az előadás többszörösére bővített változat, egy
elsöprő erejű, azonnali cselekvésre szenvedélyesen sürgető felhívás.
Mindezt Gábor Dénes csak a rendelkezésére álló idő leghatékonyabb
kihasználásával érhette el.
Gábor Dénes műszaki kutatómunkája mellett írásain –
mert közben számos, más témakört érintő cikket is írt – folyamatosan
dolgozott. Anyaggyűjtéssel és az újabb és újabb adatok
felsorakoztatásával, hogy a helyenként esetleg vitathatónak vélt
érvelését erősítse. A folyóiratcikket többször átdolgozta,
kiegészítette és bővítette, amit a könyv terjedelme meg is követelt.
Hogy minden arra érdemes új információt beilleszthessen könyvébe, a
jegyzeteket is többször átírta: lett belőlük végül két sorozat,
egyik a fejezetekhez tartozó számozott jegyzetek egy végső külön
fejezetben – köztük több oldalra kiterjedő „mini értekezések” is – a
másik a lábjegyzetekként frissen a lap aljára odabiggyesztett címek
és párszavas ismertető egy-egy releváns, nemrég megjelent könyvről.
Már emiatt is izgalmas és tanulságos lenne Gábor Dénes szerkesztői
munkásságát is nyomon követni, még akkor is, ha a gyűjtemény csonkán
maradt ránk, mint a Beöthy Ottóval folytatott levelezés. Ha viszont
az eredeti levelek, illetve azok hiteles másolata soha, sehonnan sem
kerülne elő, Gábor Dénes válaszai önmagukban is jól körülhatárolják
az eredeti szöveg kiterjesztésének okait és módját. Szembeszökő
például az atomháború fenyegető veszélyét tárgyaló fejezetek
megnövekedése. Úgy tűnik, hogy Gábor Dénes világképében
átrendeződött a hangsúly, részletesebben rajzolódtak ki a
veszélyzónák, és a figyelmét ezek elkerülésének lehetőségei kötik
le. Talán Ignotusszal való párbeszéde a „ragyogó kvartettről”
visszhangzik itt, a téma fontosságához illő súllyal?
Két kutya egy ketrecben – Gábor Dénes szerint az
„acsarkodó háború” példaképe. A két kutya marakodik, mindkettőnek
van már csontja, de a másikét is meg akarja kaparintani. Mint a
huszadik század derekán egyfelől a nyugati hatalmak, másfelől a
Szovjetunió. Az acsarkodás mint emberi alaptulajdonság Gábor szerint
visszanyúlik a bronzkorba. Azóta az emberiség egy meghatározott
pályán szinte észrevehetetlen mozgásban halad valamiféle egyesülés
vagy inkább egyesítés irányába. Elősegíti ezt a mozgást a közben
megszerzett tudás, ami lassan kiterebélyesedve az ipari forradalom
alapja lett, a természettudósok és mérnökök által létrehozott,
mindenki számára elérhető, szabadon felhasználható kincsestár. A
mozgás felgyorsul, a legújabb időkben már negyven év is elegendő a
felzárkózáshoz (1860–1900 Japán, a huszadik század első felében a
Szovjetunió). Ez utóbbi lett a nyugati hatalmak ellenpólusa,
felvértezve a két szembenálló ideológiával: a kapitalizmussal és a
kommunizmussal. Mindkét fél fegyvere a nukleáris háborúviselés
teljes arzenálja, a hatalmi egyensúly – mondhatnánk úgy is, hogy a
„terror egyensúlya”, ami egyben a béke záloga.
Gábor Dénes a két, egymással szemben álló
ideológia, illetve társadalmi berendezkedés mibenlétét és szerepét
egyéni módon ítéli meg. A nyugati értelmiség „legjobbjai” – így
André Gide, André Malraux, Koestler, Ignazio Silone, J. B. S.
Haldane és John Strachey (Gábor Dénes listája!) – a nyugati
civilizáció és a polgári társadalom végnapjai felett érzett
aggodalmukban a reményt a Szovjetunióban vélték felfedezni.
Mindaddig, amíg a terepen szerzett személyes tapasztalataik el nem
vezették őket a teljes kiábrándultságig. Koestler megírta leleplező
Sötétség délben-t, és Gábor Dénes baráti köréhez tartozva,
személyesen is beszámolhatott neki tapasztalatairól. Gábor Dénes
viszont a kiábrándultságukat nem osztotta. Az emberiség jövője
szempontjából ugyanis legalább olyan fontos, sőt fontosabb a
Szovjetunió felzárkózása a Nyugathoz, és ebben az ipari civilizáció
döntő szerepet játszott. Érdemes itt könyvéből egy teljes bekezdést
idézni álláspontjának megértéséhez: „A technológia oktatása és az
iparosodás töretlenül ment végbe a Szovjetunióban az
ellenforradalmak végét követően és még a II. világháború is alig
tudta megszakítani. Ám ezzel a csodálatos fejlődéssel párhuzamosan
egy belső háború is zajlott, sokkal azután, hogy megszűnt az
ellenforradalmak fenyegető veszélye. A tisztogatások, a
titkosrendőrség rettenetes praktikái, a »hajnali kopogtatások« az
ajtón, a munkatáborok, amelyek haláltáborok voltak kevés kivétellel
minden bekerült számára – tudjuk, hogy mindezek felesleges áldozatok
voltak. Ezeknek nagy része Sztálin egyéni karakteréből, az orosz
forradalmárok gyűlöletének örökségéből, illetve a cári
Oroszországból hagyományozódott félelemből és bizalmatlanságából
eredhetett. Úgy tűnik azonban, hogy volt ott még valami mélyebb és
általánosabb. Van az emberben egy mélyen gyökerező hit, hogy a nagy
célokat csak nagy áldozatokkal érhetjük el.” (kurziválás Gábor
Dénestől)
Egy különvélemény
Könyvét lapozgatva időnként úgy tűnik, mintha Gábor Dénes a mérleg
nyelvének szerepét vállalta volna fel, a legkisebb kilengésnél is az
egyensúly helyreállítása a legfőbb gondja. Még akkor is, ha az
egyensúly megtartása komoly áldozatokat követel. A Szovjetunió
lakosságát lehet, hogy meggyőzte a kapitalisták embernyúzó
kizsákmányolásáról a mindenkori párttitkár (és ha nem, eltüntette a
hitetlenkedőket a gulágban), míg a Nyugat csak azt látja, hogy az
ellenfél minél több sarlós-kalapácsos vörös zászlót szeretne
lengetni Európa volt független államai felett, „ahol az orosz
kommunisták kormányokat alakítottak […] lábbal taposva ezzel a
méltányosság nyugati eszméit.” Gábor Dénes lelkendezik: „Mára
felnőtt egy új generáció Oroszországban, akikre az 1955/56-ban
kezdődött és 1960/61-ben befejeződött antisztálinista kampány
igencsak mély benyomást tett. Mostanra több ezer intelligens és
humánus embernek kell lennie a Szovjetunióban, akik ugyanúgy
gondolkodnak Szibéria felesleges áldozatairól, ahogy sokan
gondolkodnak az ipari forradalom hasonlóképpen felesleges
borzalmairól.” Az egyensúlyt Nyugat és Kelet között könyvében is
sarkalatos követelménynek tartja, és beismeri, hogy engedményeket
kell tennie, hogy egyformán ossza el a kritikai megjegyzéseit. Az
angol kiadó Gábor Dénes kérésére a könyv korrektúráját elküldi
Beöthynek véleményezésre, a mellékelt levélben a következő
kommentárral: „Meglátod majd, hogy elmentem a legszélső határig a
»peaceful co-existence« kérdésén, de miután az igazság kedvéért oda
kellett sóznom egyet-egyet mindkét oldalnak nem lenne csuda, ha
némelyek ezután kommunista bérencnek bélyegeznének, mások pedig
kapitalista bérencnek”.
Ezek az elvek és megnyilvánulások egy 56-os
emigráns magyar olvasóban egészen más érzelmeket keltenek, mert
amiről a szerző hallgat, az az 1956-os magyar forradalom és
szabadságharc és annak szovjet eltiprása, majd a kegyetlen
megtorlások. Mindez egybeesett az ő világmegváltó gondolatainak
szinte egyidejű papírra vetésével. Bár a forradalom a mérleg nyelvét
nem billentette ki: a nyugati hatalmak csendben hagyták az atroctást
megtörténni, talán a „terror egyensúlyának” megőrzése érdekében.
Gábor Dénes hallgatása viszont azért is különös, mivel feladata lett
az 1956-os menekült magyar diákok fogadásával, beilleszkedésükkel és
előmenetelükkel törődni. A rektor felkérésére az Imperial College
magyar diákjainak megsegítésére felállított bizottságban
tevékenykedett, és a tanszékén tanuló, illetve kutató magyar
hallgatók napi problémáival is foglalkozott. Sőt, a kollégium
irattárában őrzött dokumentumok szerint a már diplomával Angliába
érkezett fiatal magyar mérnököknek állást szerzett, meggyőzve a
munkaadókat, hogy lehetőséget adjon nekik egy posztgraduális diploma
elnyeréséhez. (Megjegyezném azonban, hogy amikor könyvemhez, mely az
1956-os menekült magyar diákok angliai fogadtatásával foglalkozik,
interjúalanyokat kerestem, azok az Imperial College-beli diákok,
akik vállalkoztak történetük elmesélésére, Gábor Dénesről
visszafogottan nyilatkoztak.) A cél ugyanis, amitől Gábor soha nem
tért el, a világ egységesítése volt, a „világállam” megteremtése az
emberiség fennmaradásának érdekében. Emellett minden más probléma
eltörpült. Különösen aggasztó lenne egy, a már kialakulóban lévő
egységet, a Varsói Szerződést fenyegető, régi/új „nemzeti állam”
kiválása a tömbből. Mert a
|
|
nemzetállam Gábor szerint a „legrosszabb múltbeli
örökségünk”, a nacionalizmus szülőanyja. „A nacionalizmus legnagyobb
hibája pedig – folytatja – hogy a nemzeti határok védőgátakat
teremtenek az ideológiák kikristályosodására.” Centripetális erő
helyett centrifugális széthúzás. Magyarul: szabadság helyett
elnyomás.
A különvéleményt, még ha jogosnak is érezzük, talán
nem illene ilyen sarkítottan megfogalmazni. Más volt a háttér, más a
környezet, mások a tapasztalatok, mások az elvárások. A magyar
menekültek 56 emlékét talán soha be nem gyógyuló sebként hordozták
évekig. A beilleszkedés folyamata pedig a napi tennivalókra
szorította le az életet. És azok, akik megkísérelték túllépni
korlátaikat, aligha tudtak volna versenyezni Gábor Dénes
tájékozottságával és szellemi fölényével. Aránytalan lett volna a
csörte. Az erre a kötetre vonatkozó levelezés vaskos dossziéja az
ICA Gábor Dénes-gyűjteményében is azt mutatja, hogy csupán néhány
ellenérveket felsorakoztató, vitára kész hozzászólást hozott
Gábornak a posta. Az egyik ilyen levelet Aczél Tamás írta, Rákosiék
kitüntetett, hangadó írója, majd ellenlábasa – aki a levél írásakor
már Kanadában egyetemi tanár, és aki a „bőrén tapasztalta meg” a
kommunista rendszer irodalompolitikáját: „Hosszú érvelés helyett,
inkább csak »lábjegyzetként« tehát csak ennyit: a világ talán akkor
futná be legjobban a feltalált jövő ívét, ha rájönnénk arra, miként
és hogyan lehet – kellő arányban egybevegyíteni azok pozitív
optimizmusát, akik a diktatúrákat csak hírből ismerik, azok negatív
pesszimizmusával, akiknek alkalmuk volt az effajta áldást tulajdon
bőrükön megismerni, anélkül persze, hogy az optimizmusból
álomkergetés és a pesszimizmusból cinizmus válnék.” A levelezés
Aczél Tamással az ideológiai ellentétek ellenére is baráti, sőt neki
panaszkodik később Gábor, hogy a sajtó által szított, az előadásait
kísérő hangoskodó tüntetések ugyancsak kedvét szegik. Ugyanakkor ő
is úgy vélte, hogy nyíltan kell szólnia: „A becsületesség azt
diktálja, hogy a szerző inkább nyíltan vallja meg saját, személyes
reményeit és félelmeit, mint hogy azokat előrejelzésekbe burkolja.
Mindeddig el tudtam kerülni a személyes kijelentéseket, mivel
igazolva láttam, hogy a túlélés minden ember közös vágya – noha ebbe
nem mindig értik bele mások túlélését is.” Ezért választotta –
vélhetjük ma, ha akarjuk úgy is – vita helyett a hallgatást. Mert
megértette és tiszteletben tartotta a mi különvéleményünket.
A veszélyes szabadidő
A könyv magyar kiadásának főszövege 215 oldalt tesz ki. Az ember és
a gép című, 8. fejezetet bevezető szavak a 114. oldalon, tehát éppen
csak túl a könyv felén, arról tudósítanak, hogy „mindeddig az ember
a természettel állt szemben, mostantól saját természetével fog
szemben állni. Ez lesz könyvem további részének fő témája.” A témát
megnyitó kulcsmondat: „Legyőztük a szegénységet!” Bár tudjuk, hogy
csupán a világ „legélenjáróbb” országában lehetett ezt a jelenséget
az ötvenes években kutatni és hitelesen leírni, hiszen a föld számos
országában éhínség tizedelte a lakosságot, és azzal is tisztában
vagyunk, hogy amit ma kimutatnak mint korszaknyitó változást az
USA-ban, holnapra már elönti a föld többi, majdnem „élenjáró”
országát. A termelési folyamatok változása – amit a mérnökök mint
„közvetítők” idéznek elő a tudósok találmányainak beépítésével a
gazdaságba, drámaian lerövidítette a gyártási időt, és le kellett
volna rövidítenie a ráfordított szükséges munkaidőt, valamint a
munkaidőhöz köthető bérezést is. Gábor Dénes erre több példát is
felhoz, és mint mulatságos egybeesést említi meg Ernst Morris
előrejelzéseit a munkaidő csökkenéséről az USA-ban. Az 1955-ben
készített táblázat szerint 1976-ra ez heti harminc órára zuhan le,
ami pontosan megegyezik Sir Thomas More-nak az Utópiá-jához 1526-ban
készített kalkulációjával. Ezt az új típusú munkanélküliséget tovább
mélyíti a népességrobbanás, aminek indítóokaira és mértékére
megbízható adatunk sincs, bár a témát Gábor Dénes többször is
megvitatta Pálóczi Horváth Györggyel, aki éppen ezzel foglalkozott
Maóról írt könyvében.
Gábor Dénes azonban sem more-i utópiát nem épít,
sem Morris táblázatait nem fejleszti tovább. Célja nem a lehetséges
utópiák megalkotása, hanem az utópiák lehetséges elemeinek
felmutatása és megvitatása. A munkaidő hirtelen lecsökkenése,
illetve a szabadidő gyors megnövekedése, amivel az emberek szinte
nem tudnak mit kezdeni, megköveteli egy új életvitel kidolgozását,
egy új rend, egy új társadalmi szerkezet felállítását, amire
mindeddig nem történt kísérlet. Minden történelmileg megkövesedett
alaptörvény értelmét veszíti; paradoxon módon a régi rendszerben a
nagy többség tartott el egy henye kisebbséget, míg az új társadalmi
berendezkedés szerint egy kis elit csapat fog eltartani egy munkára
„henye”, pontosabban nem alkalmazható óriási többséget. Kérdések
tucatjai sorjáznak minden felvetett megoldás mögött. Ki válogatja ki
az „átlagemberek” közül azokat, akiket beemelhetnek a „nem átlag
emberek” közé? Hányas IQ-nál húzzuk meg az elválasztó vonalat az
elit és a nem elit csapat között? Hogyan alakul át az oktatás és a
képzés? Mi buzdítja az elitet arra, hogy extra munkát végezzen
megnövekedett felelősséggel, míg az átlagemberek a nappal süttetik
hasukat? Ki határozza meg, hogy egy munkafolyamat milyen IQ-s
szintet igényel, tudni kell-e, hogy mit indít el a gyártási
folyamatban egy gombnyomás, vagy csak annyit kell tudni, hogy a
gombot meg kell nyomni? És ami a legégetőbb kérdéssé nőheti ki
magát: lehetséges-e, hogy intelligens gépek fognak idővel az emberek
helyett gondolkodni? Gábor Dénes könyvének óriási kihívása pontosan
ez: a hatvanas évei felé közeledő nagyhírű egyetemi tanár nem rest
foglalkozást váltva ezeken a látszólag csak felröppintett, de az
emberiség jövője szempontjából nem elhanyagolható kérdéseken
elmélkedni és gondolatait érdeklődő embertársaival megosztani. És
mivel cikkei és könyvének megjelenése – számos idegen nyelven is –
egybeesett Beöthy Ottó éppen kézhez kapott levelének baráti
biztatásával, hogy az MVSZ mindenben segíti az emigráns magyarok
kapcsolatainak kiépítését az óhazával, mi sem lett volna Gábor Dénes
szerint természetesebb, mint hogy elküldje Beöthynek írását a
javaslattal, hogy fordítsák le, és indítsák be otthoni megjelenését
az MVSZ-en keresztül. Ha szükséges, itt-ott némi kiigazítással.
A Magyarok Világszövetsége II.
Az első jelek Gábor Dénes és az MVSZ együttműködésére biztatóak
voltak. Beiktatási előadását követően Gábor Dénes iránt megnőtt az
érdeklődés: egy évvel a székfoglaló után már a szöveg átdolgozott és
kibővített, nyomtatott változatát tudta elküldeni Beöthynek, aki
első, baráti hangú levelét Gábor Dénesnek 1960. február vége felé
írta. Beöthy azonnal meglátta, hogy a Gábor Dénessel kiépített
kapcsolat pontosan megfelel az MVSZ irányvonalának: egy
nemzetközileg elismert tudós véleménye mindenhol sokat nyom a
latban. Ha Magyarországon lehetőséget adnak cikkei magyar nyelvű
kiadására, jogosan hivatkozva az újonnan elfogadott, engedékenyebb
állásfoglalásra, a kormány bizonyíthatja, hogy valóban kinyitott egy
kaput a Nyugat felé. Még akkor is, ha mindez valójában egy
szemfényvesztésre alkalmas manőver lenne (Szántó, 2006, 439.). Gábor
Dénes elvárása és Beöthy elszánt lehetőségkeresése Gábor írásainak
kiadására, látszólag tökéletesen egybe esett. Mindennek tudatában
Beöthy meglehetősen merészen kezelte az ügyet. Beöthy még azt is
fontolgatta, hogy a témában vitát kezdeményez, lehetőséget adva
magyarországi tudósoknak, hogy reflektáljanak Gábor felvetéseire, s
így egy „valódi” eszmecsere alakuljon ki az emigráns és az otthoni
szakemberek között.
Erre a legkiválóbb fórumot az épp beindított új
magyar folyóirat, a New Hungarian Quarterly (a továbbiakban NHQ)
szolgáltatta volna. Beöthy azonnal elküldi Gábor Dénesnek az NHQ
első számát. Ez 1960 őszén vagy kora telén lehetett, Gábor Dénes
ugyanis december közepén kelt levelében köszöni meg a küldeményt.
Mint írja, különösen Fekete József cikke ragadta meg figyelmét,
amiben a szerző a C. P. Snow-féle „két kultúra” magyarországi
értelmezését taglalja. Felvetései szorosan kapcsolódnak ugyanis az
őt izgató kérdésekhez, amit Beöthy is olvashatott a számára már
elküldött, Encounter-ben megjelent írásában. Beöthy válaszában
felveti, hogy az NHQ-ban kellene Gábor cikkét is közölni, és erre
engedélyét kéri. Egy eszmecsere a „két kultúráról” roppant érdekes
lenne, ha magyarországi tudósok, politikusok, nevelők is
megszólalhatnának. Mert a „két kultúra” értelmezése meglehetősen
nagy megosztottságot mutat a nyugati és kelet-európai kontextusban.
Ezzel az indokkal utasítja vissza Beöthy Ottó a Gábor Dénes által
megfogalmazott kritika egyes pontjait: „Mintha a mi életünk errefelé
(in these parts of the jungle) pusztán az elmaradt technikai
fejlettség problematikájának extrapolációját tartalmazná. Nincsen
vajon ebben valamiféle (kölcsönös!) fogalmi fetisizmus? Szóval túl-,
túlontúl kevéssé ismerjük, értjük egymást – gondolom.” Gábor Dénes
legújabb szövege műfaját tekintve azonban nem tanulmány – éppen
ezért a kiemelt kérdések jogosak. Beöthy közli, hogy az NHQ
főszerkesztője Boldizsár Iván, aki majd felkeresi Gábor Dénest a
részletek megbeszélésére.
Mindennek fényében Gábor Dénes következő lépése
meghökkentő. 1961 januárjában küld egy pár soros magyar nyelvű
levelet Beöthynek, annak a közepébe van beágyazva az NHQ számára egy
ismét átdolgozott angol nyelvű szöveg. Talán abban a reményben, hogy
a szerkesztőknek így jobban megfelel. A főszerkesztő, Boldizsár Iván
ugyan megkéri Gábort, hogy bővítse ki a cikket, de erre azt a
választ kapja, hogy meg is tenné, azonban amerikai útja és egyéb
elfoglaltságai miatt nem tudja megígérni. Kétségtelen, hogy Gábor
Dénes minden szabad perce akkor le volt kötve, főleg az 1963-ban
megjelenő könyve végső formába öntésével. Emellett professzori
tennivalói sem csökkentek. A felkérést egy újabb változat megírására
azonban feleslegesnek tekinthette: úgy tűnik, hogy megelégelte a
majdnem egy éve elhúzódó eredménytelen erőfeszítéseket, megunta az
eleve szétpukkanásra ítélt sziporkázó ötletek feleregetését. Bár
időnként megjelenhet egy-egy rövid írása az NHQ-ben, ezek az apró
eredménymorzsák meg sem közelítették elvárását. Gábor Dénes
természetesen tisztában volt az MVSZ szigorúan megszabott
feladatkörével és azzal is, hogy bizonyos felvetett javaslatok,
esetleg kérelmek külön engedély nélkül nem voltak teljesíthetők. Az
1962-es magyarországi látogatása után barátjának, az USA-ban élő
kutató Goldmark Péternek kissé gunyorosan írja meg összefoglaló
véleményét: „Az MVSZ egy olyan szervezet, melynek célja, hogy a
külföldön élő fontos magyarokkal jó kapcsolatot tartson fenn (és
tegye lehetővé a kevésbé fontosaknak, hogy valutát vigyenek be az
országba.” Sokszor azonban úgy tűnik, hogy a „fontosabb magyarok”
szerény kívánságait sem tudta az MVSZ teljesíteni.
Ha egy hosszabb tanulmányt Gábor írásaiból nem is
sikerült Beöthynek az NHQ-ben elhelyezni, a levélbe ágyazott rövid,
mindössze két oldalas, eleve vitára kihívó hozzászólását Fekete
cikkéhez (aminek egyes tételeit maga Beöthy is kifogásolta) a
folyóirat harmadik száma hozza (Gábor, 1961). A szerző kilétéről egy
lábjegyzet tudósít a szokásos, hosszabb lélegzetű „munkatársaink”
című fejezet rövid életrajzi összefoglalója helyett, ami jelzi, hogy
az utolsó pillanatban születhetett meg a döntés, hogy az írást ebben
a számban közlik. Gábor Dénes úgy vélte, hogy a felmerült problémák
– inkább csak kérdések – közös elemzése, természetesen civilizált
módon, mindkét oldal részvételével, elengedhetetlen. A „hozzászólás”
Fekete József cikkéhez, amit Gábor azonnal továbbított Beöthynek,
azonban igazolni látszik a többször is porondra kerülő Nyugat–Kelet
témával foglalkozó konferenciák megszervezésének és lebonyolításának
nehézségeit.
Ebben az esetben például Gábor csokorba kötött
kritikai megjegyzései távolról sem bántóak, és méltán tart igényt
szerzőjük a válaszra. Gábor főleg további információkat kér, mivel
kevesli Fekete írásában a mondanivaló megértéséhez szükséges
adatokat. Szeretne tájékozódni a társadalmi háttérről, az oktatás
fejlesztését célzó intézkedésekről – különösen a technikai
„túlképzésről”. Nem lesz-e túl sok szakképzett mérnök
Magyarországon, és nem taszítja-e feledésbe a „két kultúrára” épült
kitűnő magyar iskolarendszert egy meggondolatlanul kibillentett
szabályozási kísérlet, egy esetleg részrehajló kultúrpolitika? Talán
keménynek tűnik a kritika, valójában mégsem az. Gábor ugyanolyan,
sőt talán még elutasítóbb a Nyugattal szemben, ahol a sajtó és a
tévé szennye, a kikényszerített nyitottság, a parttalan szórakozás
hajkurászása, a korlátlan lehetőségek áhítozása háttérbe szorít
minden kulturális igényt és igyekezetet.
Az összehasonlításban a magyar viszonyok kulturális
szempontból messze megelőzik a Nyugatot: „Olyan országban, ahol sok
és megfizethető könyv áll az érdeklődők rendelkezésére, ahol a
színházak megállás nélkül játsszák a klasszikusokat, ahol
csoportokban vezetik végig a látogatókat a múzeumokban, magától
értetődő, hogy az emberek magukévá teszik a kultúrát, nem úgy, mint
azokban a Nyugati országokban, ahol a klasszikusoknak kell felemelni
halk hangjukat a bűnözés, a szex-el teli sajtó, a rádió és a
televízió és a csak rémtörténeteket kínáló filmek ellen. Szerettem
volna, ha Fekete úr részleteiben is tárgyalta volna ezeket a
pontokat.” (Amit Gábor Dénes nem tudhatott, és amit Fekete biztosan
tudott, de nem mondhatott, hogy a klasszikus kultúrához menekült
mindenki a szocialista realizmus rettenetes hazai termékei, a
rémisztő szovjet filmek kötelező megtekintése és az irodalomnak nem
is nevezhető szovjet irományok olvasása elől.) Ennek ellenére Beöthy
úgy véli, hogy meg kell védenie Feketét, és egyben a helyi
viszonyokat is. Bár el lehetne tűnődni azon, hogy a politikai nyomás
hogyan és mikor alakul át személyes véleménnyé. Beöthy végül
megtalálta a megoldást. Azzal a lehetőséggel közölte Gábor
recenzióját az NHQ-ban, hogy az ilyen kihívásokat el kell fogadni,
és ezzel kell meghonosítani a tudományos vitát.
A hatvanas években Gábor még egyszer szerepel a
lapban a 25. jubileumi számot köszöntő külföldi tudósok között.
Beszámol a szegénység elleni harc kilátásairól, és kissé
visszafogottabban, kevesebb lendülettel megállapítja, hogy „az
emberi természet alapvetően irracionális volta miatt nem illik bele
egy boldog, derűs világba.” (Gábor, 1967) A „nagy magyar optimista”
hallgatásba vonul vissza, pontosabban egy másik, szintén fontosnak
tartott terv megvalósítását veszi célba. Hazalátogatna az MTA
meghívására mint az MTA vendége. Ehhez is ki kell azonban építeni a
megfelelő kapcsolatokat, magánkezdeményezéssel és az MVSZ-en
keresztül. Ez meg is történik.
Beszélgetés a Magyar Hírekben
A látogatás 1962 augusztusában zajlott le, négy nap Budapesten, és
négy nap egy Balaton mellé szervezett konferencián. Az MVSZ
székházában találkozott Gábor Dénes és Beöthy. A találkozóra Beöthy
meghívta Szántó Miklóst is. Szántó színesen írja le
összeismerkedésüket: „Alacsony, vékony férfi érkezett, csiptetős
szemüvege mögül átható pillantású szürke szemek mértek fel minket.
Jóízű volt a beszélgetés, szikrázóan okos, pontosan formált, idegen
zönge nélküli magyar mondatok, izgalmas gondolatok a változó
világról, villanó kérdések az ország állapotáról, amelyek nem tűrték
a mellébeszélést. Nagy élmény volt az eszmecsere.” Szántó, aki a
Magyar Hírek szerkesztője volt, felkérte Gábort, hogy adjon interjút
a lap számára. Különös játéka ez a sorsnak: Gábor Dénes az otthoni
kollégáknak – és egyben az értő magyar nagyközönségnek – szerette
volna tanulmányát olvasásra, megvitatásra magyar nyelven átnyújtani.
Helyette, amit minden különösebb gond nélkül meg lehetett szervezni,
az az emigráns magyaroknak szólt. Két nagy interjú: Ignotus Pál
révén az Irodalmi Ujságban, Szántó gondozásában pedig a Magyar
Hírekben.
Az MVSZ-interjú 1962 őszén, a lap október 15-i
számában jelent meg Gábor Dénes professzor Budapesten címen (Szántó,
1962). A kérdező Szántó Miklós, aki azonnal belevágott a fő témába:
mi Gábor Dénes tapasztalata a végbement fejlődésről, megfelel-e a
valóság az olvasottaknak? A válasz egyszerű: a szinte mindenhol
látható építkezések és restaurálási munkák Gábor érdeklődési körén
kívül esnek, ezért nem is mond erről véleményt, amit viszont
végtelenül izgalmasnak, újszerűnek lát, az a nagyszabású népnevelés,
részben a kiterjesztett oktatás, részben a klasszikus kultúra
elérhetőségének látványos megnövelése révén: „A múlt rendszer az
ország legjobb koponyáit kényszerítette – vagy legalább hagyta –
elmenni. Félt a saját értelmiségétől. Ezzel szemben mit tesz az új
Magyarország? Hatalmas tömegeket, a nép széles rétegeit neveli
értelmiséggé. És mindezt teszi úgy, hogy az egyetemeken tanítanak
azok, akikre ugyanakkor égető szükség lenne az iparban, a tudományos
intézetekben […] Önöknél az egész nép tanul.” Nyilvánvaló az
ellentmondás, de a probléma megoldása is ellentmondásos: a
kiterjesztett oktatás/tanulás diplomás pincérek és fodrászok
tucatjait fogja eredményezni? Hogy küzdenek meg ezzel a problémával?
A tények felületes ismerete vagy háttérbe szorítása – mint például a
több mint kétszázezer magyar menekült figyelembe vétele (a lakosság
két százaléka!), akik 1956 után elhagyták az országot, és akiknek
nagy hányada fiatal értelmiségi férfi volt, igazolja a társadalom
részleges átszervezésének szükségességét anélkül, hogy a való okokat
ki lehetne mondani. Néma rekviem egy generációért. Az interjú
tetemes része a magyar irodalom egyedülállóan magas érzelmi és
tartalmi hőfokáról szól, amit az, aki nem az ország határán belül
él, még magasabbra értékel, és hiányol. Szó esik még a békés
együttélés szükségességéről, amiben Gábor Dénes régóta hisz, és amit
a tudományos kutatás területén már részben megvalósultnak lát. Gábor
levélben számol be Beöthynek az MVSZ-interjúról és budapesti
tapasztalatairól: „De persze sok minden megváltozott és őszintén
mondhatom, hogy nagyon imponált a munkátok. Különösen imponált a
tudomány és a művészetek prioritása egy (nyugati szemmel nézve) még
nagyon szegény országban. Ezt meg is mondtam őszintén a Magyar
hírekben leadott interjúban.” A két interjún kívül Gábor Dénes egy
rövidebb cikket is publikált, ismét Aczél Tamás közreműködésével, a
Londonban megjelenő Népszava újságban Európa jövője címen,
közvetlenül a lap megszűnése előtt (Gábor, 1963b, 1.). A Nyugaton
élő magyarok nem panaszkodhattak, hogy egy eminens magyar tudósról a
sajtó nem tájékoztatta őket.
Néma párbeszéd
A Gábor Dénes könyvével foglalkozó levelezés 1962 őszén kezdődik,
közvetlenül magyarországi látogatása után. Bejelenti, hogy a könyv
1963 áprilisában jelenik meg, de ő küldet a kiadóval már most egy
korrektúrát, hogy Beöthy és Boldizsár minél hamarabb el tudja
olvasni, és véleményét megmondani. A korrektúrát a kiadó novemberben
el is küldi. Utána minden egyes levélben felmerülnek a könyvvel
kapcsolatos kérdések: Megkapták a korrektúrát? Elolvasták? Mit
mondanak róla? Majd amikor megjelent: Megkapták a
tiszteletpéldányokat? Elolvasták? Mi a véleményük? Meg lehetne
jelentetni otthon is? Mit kellene ehhez megváltoztatni a szövegben?
A könyv hamarosan megjelent az USA-ban is, több nyelven: németül,
franciául, hollandul. Lehet reménykedni, hogy megjelenik magyarul
is? A könyv nagy sikert aratott, még a Szovjetunióban is. És
Magyarországon? A levelek udvariasak, időnként, más témáról
beszélve, baráti hangot ütnek meg. Még ma is nehéz érzelemmentesen
olvasni a sorok között feszülő, de ki nem mondott számonkérést. Csak
azt lehet érezni, hogy Gábor kérdései azért záporoztak Beöthyre,
mert választ – bármilyen választ – nem kapott. 1964 után
megritkulnak a levelek. A következő években Gábor még szervezi
Beöthy angliai látogatását, majd bejelenti, hogy 1967-ben nyugdíjba
vonul. A gyűjteményben található utolsó levélben, két évvel később
az MVSZ titkárnőjét értesíti olaszországi címükről. Szántó Miklós
életrajzi írásából még azt is megtudjuk, hogy Beöthyt leváltották az
MVSZ-nél betöltött főtitkári állásából. Szántó szomorúan jegyzi meg,
hogy olyan higgadt, elegáns, könnyedén csevegő, művelt embert, mint
amilyen Beöthy volt, nehezen fognak találni. Gábor Dénes viszont
1971-ben elnyerte a fizikai Nobel-díjat.
Némi örömre okot adó epilógus
Ha az egyik legrangosabb kitüntetést, mint a Nobel-díjat, kapja meg
egy hazánkfia, joggal feltételezhető, hogy a nemzeti büszkeséggel
arányosan nő a kitüntetett renoméja. Azt is fel lehet tételezni,
hogy munkásságát, még ha nem is kapcsolódik a díjazás
szakterületéhez, sokan és azonnal meg szeretnék ismerni. Gábor Dénes
körül azonban a Nobel-díj átadása után sem tolongtak a magyar
kiadók, hogy legalább az első könyve – a Találjuk fel a jövőt! –
elérhető legyen magyarul a tudós tisztelői számára. (Bár Gábor
megjegyzi, hogy akadémikus barátai Magyarországon mind azt
állították, hogy könyvét már elolvasták.) 2001 előtt csupán
válogatott tanulmányainak kötete jelent meg és az is csak 1976-ban.
Így aránytalanul kevés – mondhatnánk nem is létező
– a könyv korabeli ismertetése magyarul. Nemcsak azért, mert a könyv
otthon nem létezett, hanem azért is, mert ha valaki mégis
megszerzett egy példányt, veszélyes lett volna írni róla – a kritika
a kultúrpolitika három T-je közül mindenképpen a „tiltott”
kategóriába lett besorolva. Így ismét Aczél Tamásra kell
hivatkoznunk, aki a könyv megjelenése után az Irodalmi Ujságban
terjedelmes recenziót közölt róla. Aczél a könyvben, sőt magában a
szerzőben is kettősséget fedezett fel, mely egyrészt a vitathatatlan
tényekkel foglalkozó tudós, másrészt a tudós lelke mélyén szunnyadó
látnok, és a látomást szavakba öntő költő között feszül. Mint írja:
„A tudományos gondolat mélysége elvegyül költői magasságával”, vagy
másutt: „A könyv legnagyobb érdeme, hogy „a tudás a költészettel
párosul benne, a vágyak a képzelettel.” Kissé konkrétabban: Gábor
Dénes „megkísérli, hogy az atombomba árnyékából fénycsóvát vessen a
jövőbe.” (Aczél, 1963, 9.)
Örömtelibb az elismerés és tiszteletadás, amiben
Gábor Dénes emléke a rendszerváltás óta részesül. Nem sorolva fel
ünnepségek keretében leleplezett szobrait, nem említve a róla
elnevezett utcákat és épületeket, itt most csak a két legfontosabb
létesítményt hoznám fel példának – az egyiknek elnevezése, a
másiknak tevékenysége fűződik hozzá. A Gábor Dénes Főiskolát a Gábor
Dénesre jellemző elgondolás és akarat hozta létre. Az angol Open
University mintájára felállított informatikai távoktatási intézmény
lehetővé tette diákjainak, hogy napi munkájuk mellett magas szintű
szaktudást szerezzenek. Működésének csúcspontján tizenhatezer
hallgatója volt. A merészen újszerű elképzelést és annak határozott,
keménykezű megvalósítását Gábor Dénes bizonyára nagyra értékelte
volna.
A másik, Gábor Dénes emlékét ápoló létesítmény a
Novofer Alapítvány, melynek egyik fő célkitűzése az innováció
jelentőségének elismertetése. A díjazott feltalálók és találmányok
hazai és nemzetközi versenyeken is publicitást kapnak a
bemutatkozásra és a továbbfejlesztésre. Gábor Dénes a Novofer
Alapítvány könyvkiadói programjában is szerepel: 2001-ben végre
letették az asztalra a Találjuk fel a jövőt! kötetet. 2000-ben,
Gábor Dénes születésének centenáriumi ünnepélyén pedig fel lehetett
mérni azt az elismerést, amellyel a magyar műszaki értelmiség Gábor
Dénes felé fordult. Mint ahogy el kellene ismerni a humán tudományok
művelőinek is, hiszen élete utolsó húsz évében Gábor Dénes szinte
látnoki erővel vázolta fel az emberiség fennmaradásáért
szükségszerűen megteendő utat. Ideje volt, hogy szava ne a pusztába
kiáltó szó maradjon, még akkor sem, ha az a „próféta” szava, bár a
szállóige szerint „senki sem lehet próféta a saját hazájában.”
A könyv előszavát Bendzsel Miklós írta Az írástudók
felelőssége címen, értő és megértő szellemben, pár oldalon éreztetve
Gábor Dénes határokat nem ismerő, teremtő gondolatait. Zárjuk tehát
ezt a kissé szokatlan könyvismertetést Bendzsel Miklós szavaival:
„Nem kell – s helyenként nem lehet – minden premisszát elfogadni és
minden következtetéssel, vagy gyógymódnak vagy kiútnak vélt,
felkínált megoldással egyetérteni. Az elmúlt négy évtized
bizonyosságai pedig semmit sem gyengítenek a felelős problémamegoldó
magatartás hitelességén, a jövendőtudatos gondolkodó önkorlátozásig
jutó kitartásának erején. A figyelmes olvasó az ezredforduló után is
feltűnő érvényességű elemzéseket találhat a világrendszert
fenyegető, vagy egy-egy nemzetgazdaságot vagy társadalmat alapjaiban
befolyásoló jelenségekről – a gyökeres változások ellenére nem az
általánosság, hanem az értő kritikai jellemzés szintjén […]
Elkötelezett megszállottság, látnoki egyszerűsítések jellemzik a
kötet utolsó fejezeteit. Új felelősségtudatot kér számon,
egyszersmind ragyogó példáját adva aktív élete utolsó évtizedében
ennek a tudatos és résztvevő, s nem részvétteljes magatartásnak.”
(Bendzsel, 2001)
Kulcsszavak: utópiák, elektronikus forradalom, ember és gép, két
kultúra, elit társadalom, atomháború, Gábor Dénes
IRODALOM
Allibone, Thomas Edward (1980): Dennis
Gabor 1900–1979. In: Biographical Memoirs of Fellows of the Royal
Society 26. 107–147. Magyarul: Gábor Dénes. (2000) Novofer
Alapítvány, Budapest
Aczél Tamás (1963): A feltalált jövő.
Irodalmi Ujság. dec. 15.
Bendzsel Miklós (2001): Az írástudók
felelőssége. In: Gábor Dénes: Találjuk fel a jövőt! In: Bendzsel
Miklós: Az írástudók felelőssége. Novofer Alapítvány, Budapest
Gabor, Dennis [Gábor Dénes] (1960):
Inventing the Future. Encounter, London, 14 May. 3–16. •
WEBCÍM
Gábor Dénes (1961): The New “trahison des
clercs”. NHQ. 2, 2, 59–60.
Gabor, Dennis [Gábor Dénes] (1963a):
Inventing the Future. Secker & Warburg, London
Gábor Dénes (1963b): Európa jövője.
Népszava (London). nov. 25, 1.
Gábor Dénes (1967): Number 25, Silver
Jubilee. NHQ, 7, 25, 6.
Gábor Dénes (2000): Tudományos, műszaki és
társadalmi innovációk. OMIKK, Budapest
Gábor Dénes (2001): Találjuk fel a jövőt!
In: Bendzsel Miklós: Az írástudók felelőssége. Novofer Alapítvány,
Budapest
Ignotus Pál (1960): Beszélgetés a
tudományról Gábor Dénessel. Irodalmi Ujság. nov. 15.
Snow, C. P. (1959): The Two Cultures and
the Scientific Revolution. Cambridge University Press, New York •
WEBCÍM
Szántó Miklós (1962): Gábor Dénes
professzor Budapesten. Magyar Hírek. okt. 15.
Szántó Miklós (2006): Életutam hét
rendszerváltáson át. Glória–Indiana University Research Instititute
for Inner Asian Studies, Budapest–Bloomington, Indiana
Imperial College Archives (ICA): Dennis
Gabor Collection.
Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára
(MTAK): Magyarok Világszövetsége. Gyűjtemény MS 5468.
LÁBJEGYZETEK
1 Gábor Dénes levele
Beöthy Ottóhoz, 1960. február 29. MTAK Ms 5468/246.
<
2 Ugyanezt az idézetet
közli Gábor Dénes: Tudományos, műszaki és társadalmi innovációk című
műve magyar kiadásának előszava (Gábor, 2000), 1960. október 6-át
adva meg mint a levél keltét, sajnos a levél hollétének megjelölése
nélkül.
<
3 Levélváltás Ignotus Pál
és Gábor Dénes között, 1960. április 28. – november 14. Imperial
College Archives, (ICA), Dennis Gabor Collection. Second series.
<
4 Magyar Tudományos
Akadémia Könyvtára (MTAK) Ms 5468 1–847.
<
5 Gábor Dénes és Beöthy
Ottó levelezése. MTAK, Ms 5468 245–287.
<
6 Gábor András Beöthy
Ottónak. MTAK, Ms 5468 244.
<
7 Patrubány Miklós és
Czigány Magda levélváltása. 2013. június 10. és október 1. között.
Magántulajdonban.
<
|
|